Abstrakt
The aim of this article is to reflect on the implementation modalities of educational policy promoting multilingualism in Poland, a country where linguistic and cultural variety remains relatively low. The article begins with a definition of the concept of “language policy”. Subsequently, the European Union’s directives promoting the policy of multilingualism in the educational context are presented. In this part, the focus is on the following aspects: modern foreign languages, regional and minority languages, certification of language skills and teaching of a curriculum subject integrated into foreign language instruction. The last part of the article concentrates on the implementation of the said directives in Poland. In the research, the author relies on statistical data from various sources to demonstrate that - even if Poland is considered a country where linguistic and cultural variety remains low - foreign (in a broad sense of the term), regional and minority languages are regaining their rightful place in the functioning of the state, including in the Polish education system.
Bibliografia
Beacco, J.-C. (2016). École et politiques linguistiques. Pour une gestion de la diversité linguistique. Paris: Didier.
Beacco, J.-C. / Byram, M. (2007). Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Version intégrale. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
Boyer, H. (2010). Les politiques linguistiques. Mots. Les langages du politique, 94, 67–74.
Cadre européen de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer (2001). Strasbourg: Conseil de l’Europe.
Chiffres clés de l’enseignement des langues à l’école en Europe (2012). Bruxelles: Eurydice, unité européenne.
Chiffres clés de l’enseignement des langues à l’école en Europe (2017). Luxembourg: Office des publications de l’Union européenne.
Conclusion de la présidence du Conseil européen du mars 2002. https://www.consilium.europa.eu/media/20935/71026.pdf [accès: 27.11.2019].
Eloy, J.-M. (1997). «Aménagement» ou «politique» linguistique? Mots. Les langages du politique, 57, 7–22.
Kucharczyk, R. (2016). Kontekst nauczania języków obcych w Polsce – glottodydaktyczne implikacje dla drugich języków obcych. Linguodidactica, 20, 195–212.
Kucharczyk, R. (2018). Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie języka francuskiego jako drugiego języka obcego). Lublin: Werset.
Kucharczyk, R. (2020). La place des langues dites majoritaires/minoritaires dans l’enseignement primaire et secondaire en Pologne. Journal of Applied Linguistics, 33, 90–103.
La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1992). https://rm.coe.int/168007c07e [accès: 5.06.2020].
L’école en Europe – Édition 2012. Rapport Eurydice (2012). Bruxelles: Agence exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture.
L’école en Europe – Édition 2017 (2017) Rapport Eurydice. Luxembourg: Office des publications de l’Union européenne.
L’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère (EMILE) à l’école en Europe. Rapport Eurydice (2006). Bruxelles: Eurydice, unité européenne.
Les langues dans l’enseignement secondaire: un aperçu des tests nationaux en Europe – 2014/2015. Rapport Eurydice (2015). Luxembourg: Office des Office des publications de l’Union européenne.
Oświata i wychowanie 2015/2016 (2016). Warszawa: Główny Urząd Statystyczny.
Oświata i wychowanie 2019/2020 (2020). Warszawa: Główny Urząd Statystyczny.
Pawlak, M. (2015). Edukacja dwujęzyczna w polskich szkołach. Raport ewaluacyjny. Warszawa: Ośrodek Rozwoju Edukacji.
Struktura narodowo-etniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (2015). Warszawa: Główny Urząd Statystyczny.
Wojciechowska, B. (2010). Wielojęzyczność w polskim kontekście edukacyjnym. Neofilolog, 35, 63–74.
Wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2002 w zakresie deklarowanej narodowości oraz języka używanego w domu. https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/narodowe-spisypowszechne/narodowy-spis-powszechny-2002/wyniki-narodowego-spisu-powszechnego2002-narodowosci-oraz-jezyka/ [accès: 19.05.2018].
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).