Übersetzung als komplexer kognitiv basierter Prozess
Main Article Content
Abstrakt
Downloads
Article Details
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Bransford, J.D., Barclay, J.R., Franks, J.J., 1972. Sentence memory: A constructive vs. interactive approach. In: Cognitive Psychology 3, 193–209.
- Friederici, A.D., Kotz, S.A., 2003. The brain basis of syntactic processes: functional imaging and lesion studies. In: Neuroimage 20, Suppl. 1, 8–17.
- Gadenne, V., 1996. Bewusstsein, Kognition und Gehirn. Einführung in die Psychologie des Bewusstseins. Bern: Verlag Hans Huber.
- Kupsch-Losereit, S., 1997. Übersetzen: ein integrativ-konstruktiver Verstehens- und Produktionsprozess. In: Drescher, H.W. (Hrsg.). Transfer. Übersetzen – Dolmetschen – Interkulturalität. Frankfurt: Peter Lang.
- Legutko-Marszałek, I., 2006. Zum Status eines mentalen Lexikons bei einem bilingualen Sprecher. In: Glottodidactica XXXII. An International Journal of Applied Linguistics, 59–71.
- Legutko-Marszałek, I., 2007. Die Unterscheidung zwischen Bedeutungen und Begriffen in Anbetracht des Bilingualismus. In: Studia Germanica Gedanensia, 163–168.
- Legutko-Marszałek, I., 2010. Der Zugriff auf lexikalische Einheiten und die Aktivierung von sprachlichen Informationen im Prozess der Sprachrezeption und Sprachproduktion bei Bilingualen. In: Studia Niemcoznawcze XLV, 525–535.
- Rickheit, G., Strohner, H., 2003. Inferenzen. In: Rickheit, G., Herrmann Th., Deutsch, W., (Hrsg.) Psycholinguistik. Ein internationales Handbuch. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
- Scherfer, P., 1997. Überlegungen zu einer Theorie des Vokabellernens und -lehrens. In: Börner, W., Vogel, K. (Hrsg.). Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
- Squire, L., 1993. The organization of declarative and non-declarative memory. In: Ono T., Squire, L., Raichle, M.F., Perrett D., Fukuda, J. (Hrsg.). Brain mechanism of perception and memory: From neuron to behavior. New York: McGraw-Hill.