Abstract
English is taught in almost all European countries as the first foreign language. German (similar to French) comes only to the rank of the second or even the third foreign language. This situation resulted in the introducing and in the rapid development of the tertiary language teaching and learning, whose main principles are inter alia: raising student’s awareness, reading comprehension as the basis of foreign language learning and the striving for the facilitating of the learning process. The article discusses whether and to what extent the above-mentioned principles are reflected in the selected GFL textbooks for beginners.
References
Ammon, U. 2010a. Kaum noch ein Prozent Weltanteil in den Naturwissenschaften. Über Deutsch als Wissenschaftssprache. In: Forschung & Lehre 6, 316–320.
Ammon, U. 2010b. Welche Rolle spielt Deutsch international? Online: (abgerufen am 02.01.2016).
Auswärtiges Amt/ Netzwerk Deutsch (Hrsg.). 2015. Deutsch als Fremdsprache weltweit. Datenerhebung 2015. Berlin. Online: (abgerufen am 13.12.2015).
Boeckmann, K. 2006. Grundbegriffe der Spracherwerbsforschung. In: Frühes Deutsch 7, 38–44.
Chłopek, Z. 2011. Nabywanie języków trzecich i kolejnych oraz wielojęzyczność. Aspekty psycholingwistyczne (i inne). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur (Hrsg). 2012. Schlüsselzahlen zum Sprachenlernen an den Schulen in Europa 2012. Brüssel. Online: http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/key_data_series/143de.pdf> (abgerufen am 20.02.2016).
Hufeisen, B. 1993. DaF-Unterricht bei Lernenden mit Englisch als erster Fremdsprache. In: Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis 3, 167–174.
Hufeisen, B. 2000. Dritt- und Tertiärsprachenforschung. In: Flensburger Papiere zur Mehrsprachigkeit und Kulturenvielfalt im Unterricht 26, 1–33.
Hufeisen, B. 2010. Theoretische Fundierung multiplen Sprachenlernens – Faktorenmodell 2.0. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Intercultural German Studies 36, 200–208.
Hufeisen, B. 2011: Gesamtsprachencurriculum: Überlegungen zu einem prototypischen Modell. In: Baur, R., Hufeisen, B. (Hrsg.). 2011. „Vieles ist sehr ähnlich.“ – Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe. Baltmannsweiler: Schneider Verlag, 265–282. Online: <http://www.ecml.at/Portals/1/mtp4/plurcur/documents/Hufeisen%20in%20Baur%20Hufeisen%202011.pdf> (abgerufen am 04.01.2016).
Hufeisen, B., Marx, N., 2005. Auf dem Wege von einer allgemeinen Mehrsprachigkeitsdidaktik zu einer spezifischen DaFnE-Didaktik. In: Fremdsprachen Lehren und Lernen 34, 146–151.
Kleppin, K., 1990. Deutsch als zweite Fremdsprache. In: Bausch, K.R., Held, M. (Hrsg.). Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache: Spezifika, Probleme, Perspektiven. Bochum: Brockmeyer Verlag, 79–92.
Krumm, H.-J., 1996. Deutsch als zweite oder dritte Fremdsprache – Grundlagen für einen handlungsorientierten Sprachunterricht. In: Deutsch lernen 3, 209–217.
Kursiša, A., Neuner, G. 2006. Deutsch ist easy! München: Hueber Verlag.
Netzwerk Deutsch (Hrsg.). 2010. Statistische Erhebungen 2010. Die deutsche Sprache in der Welt. Berlin u.a. Online: <https://www.goethe.de/resources/files/pdf19/5759818-STANDARD. pdf> (abgerufen am 13.12.2015).
Neuner, G. 2009. Mehrsprachigkeitsdidaktik und Tertiärsprachenlernen. Grundlagen – Dimensionen – Merkmale. Online: <http://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/Neuner-Mehrsprachigkeitsdidaktik.pdf> (abgerufen am 09.02.2016).
Neuner, G., Hufeisen, B., Koithan, U., Kursiša, A., Marx, N., Erlenwein, S. 2009. Deutsch als zweite Fremdsprache. Kassel–München: Langenscheidt Verlag.
Raasch, A. 1990. Zum Lehren und Lernen einer zweiten Fremdsprache. In: Bausch, K.R., Held, M. (Hrsg.). Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache: Spezifika, Probleme, Perspektiven. Bochum: Brockmeyer Verlag, 135–141.
Vetter, E. 2006. „Ein jeder (Sprachen-) Lehrer sollte vielmehr ‘sprachenübergreifend‘-fächerübergreifend arbeiten“. Erste quantitative Befunde zum Mehrsprachigkeitsbewusstsein österreichischer FranzösischlehrerInnen. In: Frings, M., Klump, A. (Hrsg.). Romanische Sprachen in Europa. Eine Tradition mit Zukunft? Stuttgart: Ibidem, 169–191.
Vicente, S., Pilypaityte, L. 2015. Mehrsprachigkeit in Lehrmaterialien. In: Fremdsprache Deutsch 50, 52–58.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.