Abstract
The article presents a model of consecutive interpreting that includes note-taking. This
conceptualization derives from the model developed by Żmudzki, hence his approach is discussed
in this paper as well. Later the author focusses on the language which interpreters use for
note-taking. The finding of so oriented reasoning enabled developing of another model that can
be implemented in the course of consecutive interpreting involving note-taking
References
Becker, W. 1971. Notationstechnik. Germersheim: BBK-Verlag.
Brzozowska, L. 2005. Tłumacz konsekutywny jako pośrednik w komunikacji interkulturowej. Omisje i ekspansje, ich uwarunkowania systemowe i procesualne. In: Piotrowska, M. (red.). Zbiór referatów z konferencji „Język trzeciego tysiąclecia III”, Kraków, 4–7 marca 2004 roku. Bd. 2. Konteksty przekładowe. Kraków: Wydawnictwo Tertium, 279–288.
Herbert, J. 1952. Manuel de l’interpréte. Comment on devient interpréte de conférences. Genéve: Librairie de l’Université.
Jakobson, R. 1959. On Linguistic Aspects of Translation. In: Brower, R.A. (eds). On Translation. Cambridge: Harvard University Press, 232–239.
Kirchhoff, H. 1979. Die Notationssprache als Hilfsmittel des Konferenzdolmetschers im Konsekutivvorgang. In: Mair, W., Sallager, E. (Hrsg.). Sprachtheorie und Sprachenpraxis. Festschrift für Henri Vernay zu seinem 60. Geburtstag. Tübingen: Narr, 121–133.
Matyssek, H. 1989. Handbuch der Notationstechnik für Dolmetscher. Ein Weg zur sprachunabhängigen Notation. Teil I, II. Heidelberg: Groos.
Minjar-Beloruchev, R.K. 1969a. Posledowatelnyj perewod. Moskwa: Wyschaja schkola.
Minjar-Beloruchev, R.K. 1969b. Posobije po ustnomu perewodu. Zapisi w posledowatelnom perewodje. Moskwa: Wysschaja schkola.
Rozan, J.-F. 1956. La prise de notes en interprétation consécutive. Genéve: Librairie de l’Université Georg & Cie S.A.
Seleskovitch, D. 1984. Zur Theorie des Dolmetschens. In: Kapp, V. (Hrsg.). Übersetzer und Dolmetscher. Theoretische Grundlagen, Ausbildung, Berufspraxis. München: Francke, 32–50.
Willet, R. 1984. Die Ausbildung zum Konferenzdolmetscher. In: Kapp, V. (Hrsg.). Übersetzer und Dolmetscher. Theoretische Grundlagen, Ausbildung, Berufspraxis. München: Francke, 87–109.
Żmudzki, J. 1995. Konsekutivdolmetschen. Handlungen – Operationen – Strategien. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Żmudzki, J. 2004. Translationsaufgabe als Kommunikationsaufgabe – Etablierung eines Kategoriebegriffs. In: Bartoszewicz, I., Hałub, M. , Jurasz, A. (Hrsg.). Werte und Wertungen. Sprach-, literatur- und kultur-wissenschaftliche Skizzen und Stellungnahmen. Festschrift für Eugeniusz Tomiczek zum 60. Geburtstag. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut–Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 320–330.
Żmudzki, J. 2005. Transferprozesse und -typen beim Vollzug des Konsekutivdolmetschens. In: Antos, G., Wichter, S. (Hrsg.). Transferwissenschaft. Wissenstransfer durch Sprache als gesellschaftliches Problem. Berlin: Lang, 251–264.
Żmudzki, J. 2006. Texte als Gegenstand der translatorischen Forschung (und Lehre). In: Grucza, F. (Hrsg.). Texte – Gegenstände germanistischer Forschung und Lehre. Materialien der Jahrestagung des Verbandes Polnischer Germanisten in Toruń, 12.–14. Mai 2006. Warszawa: Euro-Edukacja, 41–61.
Żmudzki, J. 2008. Intermedialität in der Translation. In: Myczko, K., Skowronek, B., Zabrocki, W. (red.). Perspektywy glottodydaktyki i językoznawstwa. Tom jubileuszowy z okazji 70. urodzin Profesora Waldemara Pfeiffera. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 333–345.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.