Kognition und Übersetzen. Über das Übersetzen von Konzepten
PDF (Deutsch)

Comment citer

Kubaszczyk, J. (2018). Kognition und Übersetzen. Über das Übersetzen von Konzepten. Glottodidactica, 27, 77–89. https://doi.org/10.14746/gl.1999.27.09

Résumé

In the article a new attempt has been made to define what is the unit of translation and how to distinguish it. In her considerations the author bases on the achievements of cognitive linguistics, claiming that the translator doesn’t translate words, phrases or texts but the content units which realises in the concepts of language. Thus, it becomes possible to distinguish the concepts as translation units a priori before actual taking up the translation. The training in distinguishing the concepts of language and analysing them becomes therefore an important element of translation.
https://doi.org/10.14746/gl.1999.27.09
PDF (Deutsch)

Références

Catford, J.C.: A Linguistic Theory of Translation, London: Oxford Univ. Pr., 1965.

Dzierżanowska, H.: Przekład tekstów nieliterackich. Na przykładzie języka angielskiego, Warszawa 1988.

Gallagher, J.D.: Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungsäquivalenz. In: Bömer, W.; Vogel, K. (Hrsg.): Kontrast und Äquivalenz, Tübingen 1998.

Kade, O.: Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung, Leipzig 1968.

Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft, 1992.

Kußmaul, P.: Semantik. In: Snell-Homby/Hönig/Kußmaul/Schmitt (Hrsg.): Handbuch Translation, Tübingen 1999.

Markstein, E.: Erzählprosa. In: Snell-Homby/Hönig/Kußmaul/Schmitt (Hrsg.): Handbuch Translation, Tübingen 1999.

Paepcke, F. : Im Übersetzen leben. Übersetzen und Textvergleich, Tübingen 1986.

Schreiber, M.: Übersetzung und Bearbeitung. Zur Differenzierung und Abgrenzung des Übersetzungsbegriffs, Tübingen 1993.

Tabakowska. E.: Gramatyka i obrazowanie. Wprowadzenie do językoznawstwa kognitywnego. PAN, Kraków 1995.

Winter, W.: Impossibilities of Translation. In: Arrowsmith, W., Shattuck, R. (Hrsg.): The Craft and Context of Translation. A Symposium, Austin/Texas 1961.