Résumé
The present article employs a diachronic linguistic landscape (LL) perspective to examine Russian-language advertising in late nineteenth- and early twentieth-century Tbilisi (Old Tiflis) as evidence of lived multilingualism and historically situated language competence. The analysis encompasses historically documented verbal and visual “texts in space”, primarily preserved in Armenian literary discourse, complemented by paintings depicting urban signage. The study examines the interaction of Russian, as the imperial lingua franca, with Armenian, Georgian and other local languages within a multiethnic urban environment. Methodologically, it combines semiotic metalanguage with Bakhtin’s theory of speech genres and the triad of normusus- occasionalism to classify deviations from standard Russian and interpret their pragmatic and cultural functions. The findings demonstrate that pervasive orthographic, grammatical, syntactic and stylistic “errors” cannot be reduced to illiteracy; rather, they index language contact, interference, sociolectal variation and a carnivalesque urban ethos conceptualised as “Tiflis Esperanto” and preserved in cultural memory. The article finally contends that such norm distortions possess a considerable didactic potential. At B2 level and above, the progression from occasionalism through usage to norm serves to enhance register awareness and facilitates the acquisition of spelling, grammar, syntax and pragmatic conventions. This process is facilitated by culturally grounded cognitive disruption.
Funding
The research was supported by Yerevan State University, Armenia, and by the Science Committee of the Republic of Armenia, within the framework of the research project no. 21AG–6C041.
Références
Aghayan, E. (1976). Modern Armenian explanatory dictionary. Yerevan: Armenia.
Anchabadze, Yu.D. / Volkova, N.G. (1990). Old Tbilisi. The city and citizens in the XIX century. Moscow: Nauka.
“Ara vay, vay, vay” (2009). Song. https://www.youtube.com/watch?v=APN3LstCsms
Ayvazyan, A. (1981). Signs of Tiflis: Stories, novellas. Yerevan: Sovetakan Grokh.
Ayvazyan, A. (1985). Our sadness around the Kezho: Stories. Yerevan: Sovetakan Grokh.
Ayvazyan, A. (1996). The long, long, painful life of Judas. Short stories, essays. Yerevan: Nairi.
Bakhtin, M. (1997). Works. Vol. 5. Works of 1940 – beginning of 1960 (pp. 159–206). Moscow: Russkie Slovari.
Bakhtin, M. (2000). The Author and the Hero: Towards the philosophical foundations of the Humanities. St. Petersburg: Azbuka.
Chakhetiya, Sh. (1958). The Armenians in Tbilisi in the eighteen hundred sixties. Historical-Philological Journal, 3, 161–167. https://arar.sci.am/dlibra/publication/187361/edition/170099/content
Garnikyan, V. (2018). САЛИДНИ ОБЕДИ ДЛЯ САЛИДНИ ЛЮДИ [Alidni obedi dlya salidni lyudi] [Respectable (not SOLID) dinners for respectable (not SOLID) people]. https://artchive.ru/garnikyanart/works/582376~Vyveski_Tiflisa
Giger, M. / Sloboda, M. (2008). Language management and language problems in Belarus: Education and Beyond. In: A. Pavlenko (ed.), Multilingualism in post-soviet countries (pp. 41–65). Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690883-002
Gorter, D. / Cenoz, J. (2024). A panorama of linguistic landscape studies. Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151
Grishashvili, I. (1977). The literary bohemia of Old Tbilisi. Tbilisi: Merani.
Haci, S. / Zafer, Z. (2021). Modern Bulgarian literature and the Turkish loan words. Balkanistic Forum, 30(2), 320–334. DOI: https://doi.org/10.37708/bf.swu.v30i2.19
Hayrapetyan, A. (2017). Song: Ara vay vay vay. https://www.youtube.com/watch?v=M1LWEeYqrS4
Henzelmann, M. (2024). Language in post-Yugoslav Montenegro: An unstable complex of contested values. Zeitschrift für Slawistik, 69(2), 229–255. DOI: https://doi.org/10.1515/slaw-2024-0013
Henzelmann, M. / Haci, S. (2025). The infrastructure of the Turkish language in Bulgaria: Visualization, semiotization, and contemporary challenges. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 44(2), 105–132.
Igityan, H. (1991). Opening article. In: S. Manukyan, Vagarshak Elibekyan. Album (pp. 5–9). Moscow: Izobrazitel’noe iskusstvo.
Kryuchkova, L.S. / Moshchinskaya, N.V. (2009). Practical methods of teaching Russian as a foreign language. A textbook for a novice teacher, for students of philology and linguistics specializing in Russian language. Moscow: Flint, Nauka.
Lakoff, G. / Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago.
Manning, P. (2023). The “poetic chaos” of gardens in colonial Tbilisi. International Journal of Middle East Studies, 55(3), 498–516. DOI: https://doi.org/10.1017/S0020743823001095
Margaryan, Ye.G. (2023). “The city speaks”. About the Tiflis vernacular urban language on the example of signage and advertising inscriptions. Critique and Semiotics, 1, 332–349. DOI: https://doi.org/10.25205/2307-1753-2023-1-332-349
Mkhitaryan, M.A. (1991). Tiflis mosaic. Herald of the Social Sciences, 5, 59–67. https://arar.sci.am/dlibra/publication/42165/edition/37759/content
Pirosmani, N. (2019). Works. Tbilisi: ΑΚΟΛΑΖΊΝΗ [AKOLAZINI].
Pirosmani, N. (1986). Selected works. Moscow: Sov. artist.
Sahakian, S.M. (1998). The Tiflis Armenians by presentation of “Cavkaz”. Herald of the Social Sciences, 2(2), 103–113. https://arar.sci.am/dlibra/publication/42607/edition/38160/content
Shahazis, S. (1961). Works. Yerevan: Aipetrat.
Simyan, T.S. (2019). Musical and carnival space of Old Tiflis (by the example of Vano Khojabekyan, Vagharshak Elibekyan, Agasi Aivazyan). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 2(20), 63–80. DOI: https://doi.org/10.23951/2312-7899-2019-2-63-80
Simyan, T. (2020). Creolized texts of Old Tiflis (On the example of Pirosmani, Elibekyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 38(2), 256–285. DOI: https://doi.org/10.25205/2307-1737-2020-2-256-285
Simyan, T. (2024). Creative use of objects as signs in cinema: An analysis of Sergei Parajanov’s Hakob Hovnatanyan. Creativity Studies, 17(2), 475–494. DOI: https://doi.org/10.3846/cs.2024.19192
Simyan, T. / Dragan, N.-S. (2025). Languages in the South Caucasus region and in Southern Europe: Culture, semiotics, and politics. Lingua Montenegrina, 35(1), 95–97. DOI: https://doi.org/10.46584/lm.v35i1.1075
Simyan, T. / Ghazaryan, G. (2020). The biological spirit of Old Tiflis: Matchmaking, money, interpersonal relations. Idei i idealy = Ideas and Ideals, 12(1), 257–274. DOI: https://doi.org/10.17212/2075-0862-2020-12.1.2-257-274
Vezhbitsky, N. (1958). Meetings with Yesenin. http://esenin-lit.ru/esenin/vospominaniya/sovremenniki/verzhbickij-vstrechi-s-eseninym.htm
Zakharova, O.S. (2012). Occasional words formation in the correlation with norm and usage. Russian Journal of Linguistics, 2, 33–42.
Zhelikhovskaya, V. (1895). The Caucasus and Transcaucasia. St. Petersburg: M.A. Khan.
Licence
© Tigran Simyan 2026

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Glottodidactica sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
Conformément à cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Glottodidactica accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et autorisent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées dans la revue Glottodidactica depuis 2016, selon les conditions suivantes :
- Attribution – obligation de fournir, conjointement avec l'œuvre distribuée, des informations sur l'auteur, le titre, la source (lien vers l'œuvre originale, DOI) et la licence elle-même.
- Aucune modification – l'œuvre doit être préservée dans sa forme originale. Sans le consentement de l'auteur, il n'est pas possible de distribuer l'œuvre modifiée sous forme de traductions, publications, etc.
Les droits d'auteur sont réservés pour tous les textes publiés avant 2016.
Autres
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań conserve les droits sur la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
A PARTIR DE L’ANNEE 2015, LES ARTICLES PUBLIÉS DANS LA REVUE SONT DISPONIBLES SOUS LICENCE CREATIVE COMMONS : https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr
