Language play and norm deviation in art and advertising in Old Tiflis: Occasionalism as a didactic tool
Okładka czasopisma Glottodidactica, tom 53, nr 1, rok 2025
PDF (English)

Słowa kluczowe

advertising occasionalism
semiotics of advertising
paintings-ads
Pirosmani
Aghasi Ayvazyan
Vagharshak Elibekyan
Old Tbilisi / Old Tiflis

Jak cytować

Simyan, T. (2026). Language play and norm deviation in art and advertising in Old Tiflis: Occasionalism as a didactic tool. Glottodidactica, 53(1), 151–172. https://doi.org/10.14746/gl.2026.53.1.7

Abstrakt

Abstrakt: Niniejszy artykuł analizuje zjawisko okazjonalizmu w języku rosyjskim używanym przez sprzedawców i kupców na peryferiach carskiej Rosji w Tyflisie w drugiej połowie XIX wieku i na początku XX wieku, przejawiające się w mieszaniu kodów, przełączaniu języków i odtwarzaniu kodów. Przyczyną okazjonalizmu było myślenie karnawałowe i ingerencja językowa (ormiański, gruziński itp.) żyjących ludzi w Starym Tyflisie jako zewnętrzny pogląd na język rosyjski.  Ponadto argumentuje się, że zjawiska te wynikają z myślenia karnawałowego. Badanie sugeruje, że takie okazjonalne podejście może być wykorzystywane jako narzędzie dydaktyczne w nauczaniu języków obcych. Nauka okazjonalności ułatwia zrozumienie wysokich, neutralnych i niskich rejestrów języka. Trójstronna opozycja okazjonalność-użycie-norma wzmacnia procesy dydaktyczne, poznawcze i pamięciowe w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Podejście to jest praktyczne w opanowaniu i nauczaniu ortografii, gramatyki, składni i pragmatyki. Artykuł analizuje również okazjonalizm wizualny w reklamie, który możemy zobaczyć na przykładach łączących go z dziełami artystycznymi malarzy ormiańskich i gruzińskich, a także Pirosmani, Aghasi Ayvazyan i Vagharshak Elibekyan, a także z obrazami kulturowymi Starego Tbilisi / Tyflisu. Integrując opozycję trójskładnikową z semiotyką kulturową, badania te stanowią produktywną podstawę do zrozumienia i nauczania dynamiki języka w wielokulturowym i wielojęzycznym środowisku, w naszym przypadku w języku rosyjskim.

https://doi.org/10.14746/gl.2026.53.1.7
PDF (English)

Finansowanie

The research was supported by Yerevan State University, Armenia, and by the Science Committee of the Republic of Armenia, within the framework of the research project no. 21AG–6C041.

Bibliografia

Aghayan, E. (1976). Modern Armenian explanatory dictionary. Yerevan: Armenia.

Anchabadze, Yu.D. / Volkova, N.G. (1990). Old Tbilisi. The city and citizens in the XIX century. Moscow: Nauka.

“Ara vay, vay, vay” (2009). Song. https://www.youtube.com/watch?v=APN3LstCsms

Ayvazyan, A. (1981). Signs of Tiflis: Stories, novellas. Yerevan: Sovetakan Grokh.

Ayvazyan, A. (1985). Our sadness around the Kezho: Stories. Yerevan: Sovetakan Grokh.

Ayvazyan, A. (1996). The long, long, painful life of Judas. Short stories, essays. Yerevan: Nairi.

Bakhtin, M. (1997). Works. Vol. 5. Works of 1940 – beginning of 1960 (pp. 159–206). Moscow: Russkie Slovari.

Bakhtin, M. (2000). The Author and the Hero: Towards the philosophical foundations of the Humanities. St. Petersburg: Azbuka.

Chakhetiya, Sh. (1958). The Armenians in Tbilisi in the eighteen hundred sixties. Historical-Philological Journal, 3, 161–167. https://arar.sci.am/dlibra/publication/187361/edition/170099/content

Garnikyan, V. (2018). САЛИДНИ ОБЕДИ ДЛЯ САЛИДНИ ЛЮДИ [Alidni obedi dlya salidni lyudi] [Respectable (not SOLID) dinners for respectable (not SOLID) people]. https://artchive.ru/garnikyanart/works/582376~Vyveski_Tiflisa

Giger, M. / Sloboda, M. (2008). Language management and language problems in Belarus: Education and Beyond. In: A. Pavlenko (ed.), Multilingualism in post-soviet countries (pp. 41–65). Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690883-002

Gorter, D. / Cenoz, J. (2024). A panorama of linguistic landscape studies. Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151

Grishashvili, I. (1977). The literary bohemia of Old Tbilisi. Tbilisi: Merani.

Haci, S. / Zafer, Z. (2021). Modern Bulgarian literature and the Turkish loan words. Balkanistic Forum, 30(2), 320–334. DOI: https://doi.org/10.37708/bf.swu.v30i2.19

Hayrapetyan, A. (2017). Song: Ara vay vay vay. https://www.youtube.com/watch?v=M1LWEeYqrS4

Henzelmann, M. (2024). Language in post-Yugoslav Montenegro: An unstable complex of contested values. Zeitschrift für Slawistik, 69(2), 229–255. DOI: https://doi.org/10.1515/slaw-2024-0013

Henzelmann, M. / Haci, S. (2025). The infrastructure of the Turkish language in Bulgaria: Visualization, semiotization, and contemporary challenges. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 44(2), 105–132.

Igityan, H. (1991). Opening article. In: S. Manukyan, Vagarshak Elibekyan. Album (pp. 5–9). Moscow: Izobrazitel’noe iskusstvo.

Kryuchkova, L.S. / Moshchinskaya, N.V. (2009). Practical methods of teaching Russian as a foreign language. A textbook for a novice teacher, for students of philology and linguistics specializing in Russian language. Moscow: Flint, Nauka.

Lakoff, G. / Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago.

Manning, P. (2023). The “poetic chaos” of gardens in colonial Tbilisi. International Journal of Middle East Studies, 55(3), 498–516. DOI: https://doi.org/10.1017/S0020743823001095

Margaryan, Ye.G. (2023). “The city speaks”. About the Tiflis vernacular urban language on the example of signage and advertising inscriptions. Critique and Semiotics, 1, 332–349. DOI: https://doi.org/10.25205/2307-1753-2023-1-332-349

Mkhitaryan, M.A. (1991). Tiflis mosaic. Herald of the Social Sciences, 5, 59–67. https://arar.sci.am/dlibra/publication/42165/edition/37759/content

Pirosmani, N. (2019). Works. Tbilisi: ΑΚΟΛΑΖΊΝΗ [AKOLAZINI].

Pirosmani, N. (1986). Selected works. Moscow: Sov. artist.

Sahakian, S.M. (1998). The Tiflis Armenians by presentation of “Cavkaz”. Herald of the Social Sciences, 2(2), 103–113. https://arar.sci.am/dlibra/publication/42607/edition/38160/content

Shahazis, S. (1961). Works. Yerevan: Aipetrat.

Simyan, T.S. (2019). Musical and carnival space of Old Tiflis (by the example of Vano Khojabekyan, Vagharshak Elibekyan, Agasi Aivazyan). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 2(20), 63–80. DOI: https://doi.org/10.23951/2312-7899-2019-2-63-80

Simyan, T. (2020). Creolized texts of Old Tiflis (On the example of Pirosmani, Elibekyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 38(2), 256–285. DOI: https://doi.org/10.25205/2307-1737-2020-2-256-285

Simyan, T. (2024). Creative use of objects as signs in cinema: An analysis of Sergei Parajanov’s Hakob Hovnatanyan. Creativity Studies, 17(2), 475–494. DOI: https://doi.org/10.3846/cs.2024.19192

Simyan, T. / Dragan, N.-S. (2025). Languages in the South Caucasus region and in Southern Europe: Culture, semiotics, and politics. Lingua Montenegrina, 35(1), 95–97. DOI: https://doi.org/10.46584/lm.v35i1.1075

Simyan, T. / Ghazaryan, G. (2020). The biological spirit of Old Tiflis: Matchmaking, money, interpersonal relations. Idei i idealy = Ideas and Ideals, 12(1), 257–274. DOI: https://doi.org/10.17212/2075-0862-2020-12.1.2-257-274

Vezhbitsky, N. (1958). Meetings with Yesenin. http://esenin-lit.ru/esenin/vospominaniya/sovremenniki/verzhbickij-vstrechi-s-eseninym.htm

Zakharova, O.S. (2012). Occasional words formation in the correlation with norm and usage. Russian Journal of Linguistics, 2, 33–42.

Zhelikhovskaya, V. (1895). The Caucasus and Transcaucasia. St. Petersburg: M.A. Khan.

Themes by Openjournaltheme.com