“Solidarity” and “inclusion” in the linguistic landscape: The presence of the Ukrainian language in public urban spaces in Poland and its language learning implications
Okładka czasopisma Glottodidactica, tom 53, nr 1, rok 2025
PDF (English)

Słowa kluczowe

wojna
tożsamość
pejzaż językowy
spłeczność ukraińska
solidarność
włączanie
nauka języka
świadomość językowa

Jak cytować

Koszko, M. (2026). “Solidarity” and “inclusion” in the linguistic landscape: The presence of the Ukrainian language in public urban spaces in Poland and its language learning implications. Glottodidactica, 53(1), 101–125. https://doi.org/10.14746/gl.2026.53.1.5

Abstrakt

Obecna sytuacja społeczno-polityczna w Europie Wschodniej, a mianowicie wybuch wojny ukraińsko-rosyjskiej, znacząco wpłynęła na życie milionów ludzi w Ukrainie, z których wielu musiało uciekać z kraju. Miało to również wpływ na rzeczywistość społeczno-kulturową w krajach sąsiednich, takich jak Polska, która przyjęła setki tysięcy uchodźców wojennych. Opisana sytuacja znalazła odzwierciedlenie w pejzażu językowym (ang. linguistic landscape LL) wielu polskich miast, na przykład w Poznaniu, gdzie uchodźcy przybyli i rozpoczęli nowe życie. Pejzaż językowy, który pojawił się w tym konkretnym kontekście, jest opisywany w odniesieniu do koncepcji „solidarności” i „włączania”. Celem artykułu jest pokazanie, że komunikaty na znakach skierowane do ukraińskich uchodźców mogą zarówno wyrażać solidarność narodu polskiego z Ukraińcami, jak i mieć znaczenie inkluzywne. Ponadto zasugerowano, że ta szczególna postać pejzażu językowego może odgrywać istotną rolę w podnoszeniu świadomości językowej, w nauce języka obcego opartej na kontekście i w podtrzymywaniu języka. W artykule przedstawiono dwuetapowe badanie ilościowo-jakościowe pejzażu językowego w mieście Poznań. Zastosowano podejście diachroniczne, które skupia się najpierw na analizie pejzażu językowego w pierwszych sześciu miesiącach wojny, a następnie analizuje i opisuje zmiany, które pojawiły się w pejzażu językowym w ciągu następnych dwóch latach trwania wojny. 

https://doi.org/10.14746/gl.2026.53.1.5
PDF (English)

Bibliografia

Algryani, A. (2022). The use of linguistic landscape as a training resource for developing students’ translation competence. World Journal of English Language, 12(6), 274–285. DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v12n6p274

Baranova, V. (2024). The linguistic landscape of the war. Minority languages, language activism, and contesting identities. Linguistic Landscape. An International Journal, 10(1), 55–78. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.23006.bar

Ben-Rafael, E. / Amara, M.H. / Trumper-Hecht, N. / Shohamy, E. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Brown, J.R. (2019). Somali refugees and their urban and non-urban linguistic landscapes. Critical Multilingualism Studies, 7(3), 77–92. DOI: https://doi.org/10.2458/cms.6614

Cambridge Online Dictionary. (n.d.). Inclusion. In: Dictionary.cambridge.org. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/inclusion

Cenoz, J. / Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668386

Cenoz, J. / Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 267–287. DOI: https://doi.org/10.1515/IRAL.2008.012

Collins, J. / Slembrouck, S. (2004). Reading shop windows in globalized neighbourhoods: Multilingual literacy practices and indexicality. Journal of Literacy Research, 39(3), 335–356. DOI: https://doi.org/10.1080/10862960701613128

Dumanig, F.P. / David, M.K. (2019). Linguistic landscape as a pedagogical tool in teaching and learning English in Oman. Modern Journal of Studies in English Language and Literature, 1(1), 1–13. DOI: https://doi.org/10.56498/11201988

EUROSTAT. (2024). Almost 4.3 million people under temporary protection. https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/w/ddn-20240112-2

García, E.S. de Lobado / Guijarro, A.R. (2019). Analysis of Lavapiés through its linguistic landscape and the press. Open Linguistics, 5(1), 466–487. DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2019-0025

Gorter, D. / Cenoz, J. / van der Worp, K. (2021). The linguistic landscape as a resource for language learning and raising language awareness. Journal of Spanish Language Teaching, 8(2), 161–181. DOI: https://doi.org/10.1080/23247797.2021.2014029

Griffin, J.L. (2004). The presence of written English on the streets of Rome. English Today, 20(2), 3–7. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078404002020

Hult, F. (2009). Language ecology and linguistic landscape analysis. In: E. Shohamy / D. Gorter (eds.), Linguistic landscape. Expanding the scenery (pp. 88–104). New York / London: Routledge.

Karolak, M. (2022). Linguistic landscape in a city of migrants: A study of Souk Naif area in Dubai. International Journal of Multilingualism, 19(4), 605–629. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1781132

Kress, G. (2009). Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. Abingdon: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203970034

Kress, G. / van Leeuwen, T. (2020). Reading images: The grammar of visual design. Abingdon: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003099857

Landry, R. / Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Levchuk, P. (2021). Ukrainian language in Polish public space. Cognitive Studies | Études cognitives, 21, 1–12. DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2476

Levchuk, P. (2023). The Ukrainian language in Polish public space after the Russian aggression against Ukraine in 2022. Cognitive Studies | Études cognitives, 23, 1–8.

MacGregor, L. (2003). The language of shop signs in Tokyo. English Today, 19(1), 18–23. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078403001020

Malinowski, D. (2009). Authorship in the linguistic landscape: A multimodal-performative view. In: E. Shohamy / D. Gorter (eds.), Linguistic landscape. Expanding the scenery (pp. 107–125). New York / London: Routledge.

Malinowski, D. / Maxim, H.H. / Dubreil, S. (eds.) (2020). Language teaching in the linguistic landscape. Mobilizing pedagogy in public space. Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-55761-4

Melo-Pfeifer, S. (ed.) (2023). Linguistic landscapes in language and teacher education. Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-22867-4

Merriam Webster Dictionary. (n.d.). Solidarity. In: Merriam-Webster.com dictionary. https://www.merriam-webster.com/dictionary/solidarity

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej @MRPiPS_GOV__PL 22 July 2022 #Rynek-Pracy: zatrudnienie w Polsce znalazło już 358 tys. obywateli Ukrainy. Najwięcej osób rozpoczęłopracę w województwie: mazowieckim (79 tys.), dolnośląskim (37,9 tys.) [Image attached] [Post] X. https://x.com/MRPiPS_GOV__PL/status/1552306859956109313?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1552306859956109313%7Ctwgr%5Ecaa77f0b6c63ed4e4fcb36826d84eda596e1217d%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fbydgoszcz.tvp.pl%2F61530779%2Filu-uchodzcow-z-ukrainy-juz-pracuje-w-polsce&mx=2.

Pawłowski, A. (2019a). The linguistic landscape of modern Poland. In: T. Schoonheim / J. Van Hoorde (eds.), Language variation: A factor of increasing complexity and a challenge for language policy within Europe: Contributions to the EFNIL Conference 2018 in Amsterdam (pp. 159–183). Budapest: MTA.

Pawłowski, A. (2019b). Pejzaż językowy Polski współczesnej: Powrót do przyszłości? Poradnik Językowy, 769(10), 19–34. DOI: https://doi.org/10.33896/PorJ.2019.10.2

Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology-with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 170, 1–41. DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.2004.170.1

Sayer, P. (2020). Ethnographic language learning projects through the linguistic landscapes. In: D. Malinowski / H.H. Maxim / S. Dubreil (eds.), Language teaching in the linguistic landscape, educational linguistics 49 (pp. 327–347). Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-55761-4_14

Schlick, M. (2002). The English of shop signs in Europe. English Today, 19(1), 3–17. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078403001019

Scollon, R. / Scollon, S.W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203422724

Trumper-Hecht, N. (2008). Constructing national identity in mixed cities in Israel: Arabic on signs in the public space of Upper Nazareth. In: E. Shohamy / D. Gorter (eds.), Linguistic landscape. Expanding the scenery (pp. 238–252). New York / London: Routledge.

UNHCR. (n.d.). Ukraine refugee situation. (UNHCR Operational Data Portal). https://data.unhcr.org/en/situations/Ukraine

Themes by Openjournaltheme.com