Abstrakt
The purpose of the paper is to analyse the linguistic landscape of Armenia during the period of 2022–2023 when the country was flooded by Russian-speaking relocants. The research is based on the empirical material which was collected in the capital of the country by taking photos. Additionally, classification, descriptive and analytical methods were applied. The texts under study are analysed from the viewpoint of the vocabulary, semantics, grammar, script usage, and translation. It is shown that the most interesting cases of the linguistic landscape are multimodal texts which present a mixture and combination of different semiotic codes. The analysis shows that, depending on the addressees, Russian and English (in rare cases – also Armenian) are used in the texts. It is also shown that the relocants have introduced into Armenia a new, mostly gastronomic, and “advanced” youth culture which, in its turn, has made the linguistic landscape of the country much more diverse and interesting.
Bibliografia
Avetisyan, G. (n.d.). “Nasha tsel’, chtoby khodili ne tol’ko relokanty, no i mestnyye rebyata” – pivnoy bar Aygi v Konde. https://collab.am/leisure/nasha-bolshaya-czel-chtoby-hodili-ne-tolkorelokanty-no-i-mestnye-rebyata-pivnoj-bar-aygi-v-erevanskom-konde/
Fedorova, L. (2014). Yazykovoj landshaft: gorod i tolpa. Vestnik Novosibirskogo gos. un-ta. Seriya: Istoriya, filologiya, 13(16), 70–80 [Федорова, Л.Л. (2014). Языковой ландшафт: город и толпа. Вестник Новосибирского гос. ун-та. Серия: История, филология, 13(16), 70–80].
Fedorova, L. (2019). Ruskiy yazik v Armenii: jazikovaya situatsiya i yazikovoj landshaft sovremennogo Yerevana. Slavica Helsingiensia, 52, 87–99 [Федорова, Л.Л. (2019). Русский язык в Армении: языковая ситуация и языковой ландшафт современного Еревана. Slavica Helsingiensia, 52, 87–99].
Fontanka.ru. (2022). “My ne emigranty, my relokanty”. Kak zhivut rossiyane, uyekhavshiye posle 24 fevralya. https://www.fontanka.ru/2022/03/17/70514732/
Gorter, D. (2006). The study of linguistic landscape as a new approach to multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3, 1–6. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668382
Gorter, D. (2013). Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190–212. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190513000020
Henzelmann, M. (2023). Tipologiya yazykovykh landshaftov russkogo yazyka v Armenii. Russkiy yazyk v Armenii: Vyzovy i perspektivy. Mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya (pp. 159–166). Yerevan: Yerevan State University Publishing House [Henzelmann, M. (2023). Типология языковых ландшафтов русского языка в Армении. Русский язык в Армении: Вызовы и перспективы. Международная научно-практическая конференция (pp. 159–166). Ереван: Издательство ЕГУ].
Hornby, A.S. (1995). Oxford advanced learner’s dictionary of current English. Fourth Edition. Oxford: Oxford University Press.
Keningi, A. / Nikunlassi, A. (2019). Russkiy yazyk v lingvisticheskom landshafte goroda Imatra. Slavica Helsingiensia, 52, 61–67 [Кенинги, А. / Никунласси, А. (2019). Русский язык в лингвистическом ландшафте города Иматра. Slavica Helsingiensia, 52, 61–67].
Kireyev, S. (2022). Kak uyekhavshim iz Rossii segodnya zhivetsya v Armenii. https://rg.ru/2022/04/13/kak-uehavshim-iz-rossii-segodnia-zhivetsia-v-armenii.html
Landry, R. / Bourhis, R. (1997). Linguistic landscapes and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16, 23–49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Media Max. (2022). P·EU: Novoye “posol’stvo” v Yerevane. https://mediamax.am/ru/specialprojects/special-report/49363/
Melikyan, R. (n.d.). Kofeynya “Astkhik”: Kofe s aromatom Peterburga. https://style.news.am/rus/news/96601/kofeiynya-astkhik-%C2%A0kofe-s-aromatom-peterburga.html
Svyazka, Y. (2023). “Davay, Volodya, zhmi! Puskay priyezzhayut”. https://novayagazeta.eu/articles/2023/10/06/davai-volodia-zhmi-puskai-priezzhaiut
Virabov, I. (2022). “Uyezzhali v Yerevan kak za granitsu – okazalos’, chto krugom svoi”: zachem priyekhali v Armeniyu molodyye rossiyane. https://rg.ru/2022/09/08/erivan-gorod.html
Licencja
Prawa autorskie (c) 2026 Lilit G. Brutian

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
