Abstrakt
Artykuł stanowi analizę obrazów Polski we współczesnej poezji chińskiej. Autorka kreśli początki poetyckiego dialogu między Chinami a Polską, przypadające na pierwsze lata XX wieku, oraz przebieg owego dialogu do końca lat osiemdziesiątych, by następnie skupić się na trzech utworach napisanych po 1989 roku: Oświęcim, wiosna i zmartwychwstanie Yi Pinga, Na granicy niemiecko-polskiej Wang Jiaxina oraz Wierszach z Polski Lei Pingyanga. Refleksja koncentruje się nie tyle na tym, jak przedstawiają Polskę poeci chińscy, ile na tym, co obrazy te mówią o nich samych i rzeczywistości kulturowej, z której się wywodzą. Esej ukazuje Polskę jako alternatywną przestrzeń, w której autorzy z Kraju Środka mogą swobodnie podjąć dyskusję z własną historią i tradycją, dokonując rozrachunku z błędami, mitami i utopiami przeszłości.
Bibliografia
Even-Zohar, Itamar. „Miejsce literatury tłumaczonej w polisystemie literackim”. Przeł. Magda Heydel.
Współczesne teorie przekładu. Red. P. Bukowski, M. Heydel. Kraków: Znak, 2009. S. 197-203.
Guo, Moruo. Nüshen [Bogini]. Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe, 2000.
Krenz, Joanna. „Jak kona ikona. W 24. rocznicę śmierci Hai Zi”. NaTematChin. 2013a. Web. 8.12.2018 < http://natematchin.pl/jak-kona-ikona-w-24-rocznice-smierci-hai-zi/>
Krenz, Joanna. „W Chińskiej Republice Literackiej. O życiu i twórczości Mo Yana”. Polonistyka 4 (2013b). S. 40-44.
Lei, Pingyang. “Bolan shipian” [Wiersze z Polski]. Lei Pingyang boke. 2013. Web. 8.12.2018 < http://blog.sina.com.cn/s/blog_bf7f84ca0101hngh.html>
Lei, Pingyang. Shanshui ke [Lekcje krajobrazu]. Beijing: Zuojia Chubanshe, 2015.
Li, Yinan. „Recepcja literatury polskiej w Chinach: teoria i dzieje”. Postscriptum Polonistyczne 2(18) (2016). S. 171-185.
Lovell, Julia. The Politics of Cultural Capital: China’s Quest for a Nobel Prize in Literature. Honolulu: University of Hawaii Press, 2006.
Lu, Xun. Moluo shili shuo [O sile poezji Mara]. Tianjin: Tianjin Renmin Chubanshe, 1982.
Ming, Di. “A Survey of Poets’ Favorites, Chinese & Western: Ten Chinese Poets Share Their Influences”. Poetry International Web. 2016. Web. 8.12.2018 < https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/27628/A-Survey-of-Poets-Favorites-Chinese-Western/en/nocache>
Shen, Haobo. “Hou kouyu xiezuo zai dangxia de kenengxing” [Możliwości pisania post-potocznego obecnie]. Shi tansuo 4 (1999). S. 34-42.
van Crevel, Maghiel. Chinese Poetry in Times of Mind, Mayhem and Money. Leiden: Brill, 2008.
Wang, Jiaxin. “Zai De-Bo bianjing” [Na granicy niemiecko-polskiej]. Z archiwum autora, 2017.
Yi, Ping. „Aosiweixin, chuntian yu fuhuo” [Oświęcim, wiosna i zmartwychwstanie]. Boxun. 2003. Web. 8.12.2018 < https://blog.boxun.com/hero/yiping/2_1.shtml>
Yi, Ping. „Wizyta w Oświęcimiu”. Przeł. Joanna Krenz. 2013. Web. 8.12.2018
Yu Jian. Świecie wejdź / Shijie a ni jinlai ba. Wstęp i przeł. Joanna Krenz. Warszawa: Dialog, 2017.
Licencja
Utwory opublikowane w czasopiśmie „Porównania”, na platformie Pressto należącej do Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu są udostępniane na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-ND 4.0)
Tym samym wszyscy zainteresowani są uprawnieni do korzystania z utworów opublikowanych pod następującymi warunkami:
-
uznania autorstwa — czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnianym utworem informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji
-
bez utworów zależnych — remiksując, przetwarzając lub tworząc na podstawie utworu, nie wolno rozpowszechniać zmodyfikowanych treści.
-
brak dodatkowych ograniczeń — nie można korzystać ze środków prawnych lub technologicznych, które ograniczają innych w korzystaniu z utworu na warunkach określonych w licencji.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Autor zachowuje prawa majątkowe, ale udziela zgody Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na wykorzystanie dzieła. Autorzy tekstów zakwalifikowanych do publikacji proszeni są o wypełnienie podpisanie i przesłanie umowa (PL) agreement (EN)
Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license