Gender Variation in the Emotional Construal of Russian Journalistic Non-fiction

Main Article Content

Danko Šipka

Abstract

The author analyzes gender differences in the Russian journalistic discourse using the example of the lexical field related to the concept of грусть ‘sorrowʼ. The more frequent use of these words is indicative of a higher level of empathy. The results demonstrate that male authors exhibit a high er proclivity towards the usage of the words from the aforementioned lexical field. The results are another piece of evidence that a higher level of empathy in women is not absolute but rather highly dependent on the concrete context.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Šipka, D. (2015). Gender Variation in the Emotional Construal of Russian Journalistic Non-fiction. Poznańskie Studia Slawistyczne, (9), 149-167. https://doi.org/10.14746/pss.2015.9.9
Section
EMOTYWNY ASPEKT JĘZYKA W SŁOWIAŃSKIM DYSKURSIE PUBLICZNYM

References

  1. Athanasiadou A., Tabakowska E. (eds.), 1998, Speaking of emotions: conceptualization and expression, Berlin.
  2. Cameron D., 1992, Feminism and linguistic theory, Hampshire–New York.
  3. Eckert P., McConnell-Ginet S., 2003, Language and Gender, Cambridge.
  4. Hellinger M., Bußmann H. (eds.), 2003, Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men, vol. 3, Amsterdam.
  5. Kövecses Z., 2000, Metaphor and emotion: language, culture, and body in human feeling, Cambridge.
  6. Mills M.H. (ed.), 1999, Slavic Gender Linguistics, Amsterdam.
  7. Mills S., 2003, Gender and Politeness, Cambridge.
  8. Mills S., 2012, Gender Matters: Feminist Linguistic Analysis, Sheffield.
  9. Ogarkova A., Fontaine J.R.J., Prihoďko I., 2013, What the GRID can reveal about culture- specific emotion concepts: A case study of Russian ‘toska’, in: Components of emotional meaning: a sourcebook, eds. J.R.J. Fontaine, K.R. Scherer, C. Soriano, Oxford, p. 353–365, DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199592746.001.0001.
  10. Ogarkova A., Soriano C., Lehr C., 2012, Naming feeling. Exploring the equivalence of emotion terms in five European languages, in: Dynamicity in Emotion Concepts, ed. P.A. Wilson, vol. 27, p. 253–284.
  11. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199592746.001.0001
  12. Puškin A.S., 1990, Eugene Onegin, trans. V. Nabokov, Princeton.
  13. Rueckert L., 2011, Gender Differences in Empathy, in: Psychology of Empathy, ed. D.J. Scapaletti, Hauppauge, p. 221–234.
  14. Wierzbicka A., 1999, Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals, Cambridge.
  15. Wilce J.M., 2009, Language and emotion, Cambridge.
  16. Бабенко Л.Г., 1989, Лексические средства обозначения эмоций в русском языке, Свердловск.