Abstract
The author analyzes gender differences in the Russian journalistic discourse using the example of the lexical field related to the concept of грусть ‘sorrowʼ. The more frequent use of these words is indicative of a higher level of empathy. The results demonstrate that male authors exhibit a high er proclivity towards the usage of the words from the aforementioned lexical field. The results are another piece of evidence that a higher level of empathy in women is not absolute but rather highly dependent on the concrete context.
References
Athanasiadou A., Tabakowska E. (eds.), 1998, Speaking of emotions: conceptualization and expression, Berlin.
Cameron D., 1992, Feminism and linguistic theory, Hampshire–New York.
Eckert P., McConnell-Ginet S., 2003, Language and Gender, Cambridge.
Hellinger M., Bußmann H. (eds.), 2003, Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men, vol. 3, Amsterdam.
Kövecses Z., 2000, Metaphor and emotion: language, culture, and body in human feeling, Cambridge.
Mills M.H. (ed.), 1999, Slavic Gender Linguistics, Amsterdam.
Mills S., 2003, Gender and Politeness, Cambridge.
Mills S., 2012, Gender Matters: Feminist Linguistic Analysis, Sheffield.
Ogarkova A., Fontaine J.R.J., Prihoďko I., 2013, What the GRID can reveal about culture- specific emotion concepts: A case study of Russian ‘toska’, in: Components of emotional meaning: a sourcebook, eds. J.R.J. Fontaine, K.R. Scherer, C. Soriano, Oxford, p. 353–365, DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199592746.001.0001.
Ogarkova A., Soriano C., Lehr C., 2012, Naming feeling. Exploring the equivalence of emotion terms in five European languages, in: Dynamicity in Emotion Concepts, ed. P.A. Wilson, vol. 27, p. 253–284.
http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199592746.001.0001
Puškin A.S., 1990, Eugene Onegin, trans. V. Nabokov, Princeton.
Rueckert L., 2011, Gender Differences in Empathy, in: Psychology of Empathy, ed. D.J. Scapaletti, Hauppauge, p. 221–234.
Wierzbicka A., 1999, Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals, Cambridge.
Wilce J.M., 2009, Language and emotion, Cambridge.
Бабенко Л.Г., 1989, Лексические средства обозначения эмоций в русском языке, Свердловск.
License
Authors
The authors of the articles accepted for publication in the journal Poznańskie Studia Slawistyczne are obliged to fill up the contract for providing the journal free licence (along with sub-licence CC) to works. The contract should be also signed by the authors and sent back to the editorial board of the journal.
Under the terms of the contract, the authors of the texts published in the journal “Poznańskie Studia Slawistyczne” provide the University of Adam Mickiewicz in Poznań with a non-exclusive free licence and allow the aforementioned institution to use the sub-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
The authors hold the copyright for their texts.
Users
The Internet users are eligible for using the works published in “Poznańskie Studia Slawistyczne” from 2015 under the following conditions:
- recognition of the authorship: the popularized work must contain information about the author, title, source (references to the original work, DOI) and licence.
- no derivative works may be created: the work must be preserved in its original form, the work’s translations or elaborations cannot be distributed without the author’s permission.
The copyright to the texts published before 2015 is reserved.
Other
The University of Adam Mickiewicz in Poznań holds the right for the entire journal (its segmentation, graphical form, title, cover design, logo, etc.).