Abstract
Paper focuses on a poem Mlad užežen u ljubavi, preserved in an early manuscript by Dubrovnikʼs merchant Miho Martellini, created before 1657. This is the most erotic začinka-poem of the 17th century, inspired by the so called cushion customs. The above mentioned poem is a part of a corpus created parallel with the official literary production, and its existence demonstrates the stratification of the 17th century literature, and marks the existence of thematically and stylistically pure folk literature, together with epics, epic poems, tragedies and tragicomedies. That sort of literature didnʼt have to change the readers, to instruct them in virtuous life, not even to give them some aesthetic pleasure. Its purpose was primarily entertainment.References
Bogdan, T. (2002). Ženski glas hrvatskih petrarkista. „Republika”, br. 3–4, str. 113–119.
Bojović, Z. (1980). Barokni pesnik Petar Kanavelović. Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti.
Bošković Stulli, M. (1978). Povijest hrvatske književnosti. Knj. 1: Usmena književnost. Zagreb: Liber.
Kastropil, S. (1954). Rukopisi Naučne biblioteke u Dubrovniku. Knj. I. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Kombol, M. (1961). Povijest hrvatske književnosti do narodnog preporoda. Zagreb: Matica hrvatska.
Korkut, D. (1958–1959). Turske ljubavne pjesme u zborniku Miha Martelinija Dubrovčanina iz 1657 g. „Prilozi za orijentalnu filologiju”, br. VIII–IX, str. 37–62.
Körbler, Đ., Rešetar, M. (1938). Djela Ǵiva Frana Gundulića. Stari pisci hrvatski, knj. IX. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Kratofil, M. (1994). Milan Rešetar a jeho „Bibliotheca Rhagusina” (Dubrovnická Knjihovna). „Most/The Bridge”, str. 201–254.
Kurelac, F. (1866–1868). Runje i pahuljice: pěsni podrugljive i pastierske, ponajveć Dubrovačke. Zagreb: Tiskom Boranića i Rožmanića.
Letić, B. (1971). Zbornik Miha Martelinija. „Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor”, br. 1–2, str. 279–296.
Pantić, M. (1961). Manji prilozi za istoriju naše starije književnosti i kulture (III): 2. Dva zaboravljena teksta stare dubrovačke meličke lirike. „Zbornik istorije književnosti”, br. 2, str. 82–83.
Pantić, M. (1962). Derviš Korkut, Turske ljubavne pjesme u zborniku Miha Martelinija Dubrovčanina iz 1657. godine. Prilozi za orijentalnu filologiju VIII–IX/1958–9, Sarajevo, 1960, str. 37–62. „Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor”, br. 3–4, str. 266–267.
Pavličić, P. (1995). Hrvatski barokni stih kao društvena pojava. U: P. Pavličić. Barokni stih u Dubrovniku, Dubrovnik: Matica hrvatska, str. 169–188.
Ratković, M. (1971). Djela Dživa Bunića Vučića. Stari pisci hrvatski, knj. 35. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Rešetar, M. (1918). Djela Ińacija Ǵorǵi (Igńata Đorđića). Stari pisci hrvatski, knj. XXIV/1. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Rešetar, M. (1920). Sitni prilozi: 2. Pirna pjesma Ǵona Palmotića. „Građa za povijest književnosti hrvatske”, br. 9, str. 66–67.
Stipčević, S. (1973). Vladislav Menčetić, dubrovački pesnik XVII veka: život i delo. Beograd: Institut za knjiž evnost i umetnost.
Stojan, S. (2003). Vjerenice i nevjernice: žene u svakodnevici Dubrovnika (1600––1815). Zagreb–Dubrovnik: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za povijesne znanosti.
Tatarin, M. (2015). Jedan hrvatski prepjev iz Ariosta: „Pripovijes od Lidije”. „Građa za povijest književnosti hrvatske”, br. 38, str. 183–253.
Vuletić Vukasović, V. (1892). Dubrovački zbornik turskijeh sevdalinaka (ljubovnijeh pjesama od god. 1657). „Iskra”, br. 7–8, str. 49–50.
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.