KulturPoetik als Verstehensproblem und als Herausforderung für Übersetzer: Das Beispiel "ZGODA"
Studia Germanica Posnaniensia
Studia Germanica Posnaniensia
Home
Aktuelle Ausgabe
Archiv
Für Rezenentinnen/Rezensenten
Für Autorinnen/Autoren
Mitteilungen
Über uns
Über die Zeitschrift
Redaktion
Peer-Review-Verfahren
Rezensentinnen
Ethikkodex
Datenschutz
Einreichungen
Kontakt
Statistiken
Suchen
PRESSto.
Registrieren
Einloggen
Change the language. The current language is:
DE
PL
EN
PRESSto.
Registrieren
Einloggen
Change the language. The current language is:
DE
PL
EN
Bd. 29 (2003)
,
Theoretische Grundlagen
Bd. 29 (2003)
KulturPoetik als Verstehensproblem und als Herausforderung für Übersetzer: Das Beispiel "ZGODA"
Theoretische Grundlagen
https://doi.org/10.14746/sgp.2003.29.06
Veröffentlicht 2018-10-29
Brigitte Schultze
Brigitte Schultze
PDF
Zitationsvorschlag
Schultze, B. (2018). KulturPoetik als Verstehensproblem und als Herausforderung für Übersetzer: Das Beispiel "ZGODA".
Studia Germanica Posnaniensia
,
29
, 95–103. https://doi.org/10.14746/sgp.2003.29.06
Zitationsformate
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Bibliografische Angaben herunterladen
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
https://doi.org/10.14746/sgp.2003.29.06
PDF
×
Benutzer/innen-Name
*
Erforderlich
Passwort
*
Erforderlich
Passwort vergessen?
Eingeloggt bleiben
Einloggen
No account?
Register here