BETWEEN STIGMATIZATION AND NORMALITY. POSITIONS OF INTERCULTURAL AUTHORS IN THE LITERARY FIELD (KIM, FLAŠAR, RABINOVICI, STAVARIČ)
PDF (Deutsch)

Keywords

intercultural literature
literary field
Anna Kim
Milena Michiko Flašar
Doron Rabinovici
Michael Stavarič

How to Cite

Pokrywka, R. (2019). BETWEEN STIGMATIZATION AND NORMALITY. POSITIONS OF INTERCULTURAL AUTHORS IN THE LITERARY FIELD (KIM, FLAŠAR, RABINOVICI, STAVARIČ). Studia Germanica Posnaniensia, (40), 101–114. https://doi.org/10.14746/sgp.2019.40.09

Abstract

From the point of view of sociological field theory multilingualism, intercultural background and strangeness are social and cultural forms of capital which could also become part of symbolic capital. In the paper four Austrian writers (Anna Kim, Milena Michiko Flašar, Doron Rabinovici and Michael Stavarič) are examined in view of the attributed/declared intercultural character of their work as well as their positions in the field. In the conclusion a question is raised whether their stigmatization as ‘strangers’ could bring benefits for their positions and whether the expected normalization of intercultural literature is desired in every respect.

https://doi.org/10.14746/sgp.2019.40.09
PDF (Deutsch)

References

Adelson, L.A. (2006). Against Between – Ein Manifest gegen das Dazwischen (K.E. Yeşilada, Übers.). Text + Kritik. Zeitschrift für Literatur, 9, 36-46.

Becker, A. & Jonczyk, R. (2015). „Ich lebe auf einer Insel…”. In C. Gansel & M. Wolting (Hrsg.), Deutschland-und Polenbilder in der Literatur nach 1989 (S. 391-397). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Beilein, M. (2008). 86 und die Folgen. Robert Schindel, Robert Menasse und Doron Rabinovici im literarischen Feld Österreichs. Berlin: Erich Schmidt.

Bourdieu, P. (1999). Die Regeln der Kunst. Genese und Struktur des literarischen Feldes (B. Schwibs, A. Russer, Übers.). Frankfurt a. M.: Suhrkamp.

Ette, O. (2007). Über die Brücke Unter den Linden. Emine Sevgi Özdamar, Yoko Tawada und die translinguale Fortschreibung deutschsprachiger Literatur. In S. Arndt, D. Naguschewski & R. Stockhammer (Hrsg.), Exophonie. Anders-Sprachigkeit (in) der Literatur (S. 165-194). Berlin: Kadmos.

Hultsch, A. (2018). Fremdübersetzung – Selbstübersetzung – Mehrsprachigkeit oder das Vordringen tschechischer Gegenwartsautor_innen in die nichtslavische Welt. In D. Hitzke & M. Finkelstein (Hrsg.), Slavische Literaturen der Gegenwart als Weltliteratur – Hybride Konstellationen (S. 35-61). Innsbruck: innsbruck university press.

Kim, A. (2015). Der sichtbare Feind. Die Gewalt des Öffentlichen und das Recht auf Privatheit. St. Pölten: Residenz (E-Book).

Kim, A. (2017). Die große Heimkehr. Roman. Berlin: Suhrkamp.

Mangold, I. (2017). Alles Spione [Besprechung von Anna Kims Die große Heimkehr]. Die Zeit – Online. Abgerufen von https://www.zeit.de/2017/12/anna-kim-die-grosse-heimkehr-roman.

Rabinovici, D. (2017). Die Außerirdischen. Roman. Berlin: Suhrkamp.

Ritz, S. (2017). Die wachsenden Ringe des Lebens. Identitätskonstruktionen in der österreichischen Literatur. Wien: Praesens.

Schmidt-Bergmann, H. (2010). Von der „Gastarbeiterliteratur” zu einer „neuen deutschen Literatur”. Migration und Integration in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. Bitburger Gespräche, 1, 99-107.

Seidler, U. (2017). Die freiwillige Delikatesse [Besprechung von Doron Rabinovicis Die Außerirdischen]. Frankfurter Rundschau. Abgerufen von https://www.fr.de/kultur/literatur/freiwillige-delikatesse-11001854.html.

Sobolczyk, P. (2014). The Anxiety of Social Influence. Praktyka Teoretyczna, 1, 25-52.

Tommek, H. (2015). Der lange Weg in die Gegenwartsliteratur. Studien zur Geschichte des literarischen Feldes in Deutschland von 1960 bis 2000. Berlin: de Gruyter.

Vertlib, V. (2007). Spiegel im fremden Wort. Die Erfindung des Lebens als Literatur. Dresdner Chamisso-Poetikvorlesungen 2006. Dresden: Thelem.

Zaimoğlu, F. & Abel, J. (2006). „Migrationsliteratur ist ein toter Kadaver”. Ein Gespräch. Text + Kritik. Zeitschrift für Literatur. Literatur und Migration. Sonderband, 9, 159-166.