Tom 24 Nr 1 (2014)
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Start
Aktualny numer
Archiwum
Ogłoszenia
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zgłoszenia
Zespół redakcyjny
Polityka prywatności
Kontakt
Szukaj
PRESSto.
Zarejestruj
Zaloguj
Zmień język, obecnie wybrany to:
PL
EN
DE
PRESSto.
Zarejestruj
Zaloguj
Zmień język, obecnie wybrany to:
PL
EN
DE
Tom 24 Nr 1 (2014)
Opublikowany 2015 lutego 10
COMMENTATIONES AD LITTERAS GRAECAS SPECTANTES
Włodzimierz Appel
5-9
Myśli Heraklita – niedrukowane drobiazgi z przekładów Stefana Srebrnego (Heraclitus’ Thoughts: Unprinted Bits and Pieces of Stefan Srebrny’s Translations).
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.1
PDF
Zbigniew Danek
11-16
Witolda Stefańskiego interpretacja Platońskiego dialogu Kratylos (Plato's Cratylus Interpreted by Witold Stefański)
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.2
PDF
Mateusz Stróżyński
17-31
The Aporetic Method in Plotinus’ Enneads
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.3
PDF
COMMENTATIONES AD LITTERAS LATINAS SPECTANTES
Ewa Bugaj
33-60
Sposoby czytania rzymskich portretów starców z okresu republiki (How to Read Roman Republican Portraits of the Old Men)
PDF
Łukasz Berger
61-82
Starzec i grzeczność językowa w komediach Plauta (Old man and linguistic politeness in comedies of Plautus)
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.5
PDF
Aleksandra Arndt
85-93
Z Tibullusowej palety gatunkowej . Modlitwa i hymn jako wykła dniki programu poetyckiego elegika
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.6
PDF
Aleksandra Sheasby
95-118
Pocieszenie dla Liwii po śmierci syna Druzusa (przekład Consolatio ad Liviam) („Consolatio ad Liviam” – a Polish translation)
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.7
PDF
Stanisław Śnieżewski
119-144
Marek Fabiusz Kwintylian, Institutio oratoria, Księga XI 3, 30–184 [Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, book XI 3, 30–184 (Introduction and translation)]
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.8
PDF
COMMENTATIONES AD RECENTIOREM LATINITATEM SPECTANTES
Michał Bajer
147-161
Pierre Dalicourt i Sekret opóźniania starości (1668). Zarys lektury w kontekście translatio studii [Pierre Dalicourt and Le secret de retarder la vieillesse (1668). Prolegomena to the lecture in the context of translatio studii]
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.9
PDF
Justyna Zaborowska-Musiał
163-183
Sacrae litterae. Anagramatyczne wariacje na temat Virginis – Deiparae w Oraculum Parthenium Józefa Stanisława Bieżanowskiego (1668) [Sacrae litterae. Anagrammatic variations on Virginis Deiparae in Oraculum Parthenium by Joseph Stanislaw Bieżanowski
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.10
PDF
VARIA
Gerson Schade
185-201
‘You too, my child?’ On trust and perfidy in classical literature.
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.11
PDF
Przemysław Chudzik
203-226
Najważniejsze funkcje i gatunkowe wyznaczniki anegdoty w biografii antycznej (The most important functions and genre indicators of anectode in ancient biography)
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.12
PDF
Krzysztof Tomasz Witczak
227-236
Ichthyonymia Graeco-Latina. Die Bedeutung der Lexik neugriechischer und romanischer Dialekte für die richtige Identifizierung lateinischer Fischnamen
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.13
PDF
Katarzyna Wojan
237-278
Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. II. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1990–2011 w układzie chronologicznym
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.14
PDF
Marcin Loch
279-287
Kilka uwag na temat polskiej edycji Seksualizmów łacińskich Jamesa N. Adamsa (A few observations on the Polish edition of The Latin Sexual Vocabulary by James N. Adams)
https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.15
PDF
×
Nazwa użytkownika (np. jankowalski)
*
Wymagane
Hasło (dozwolone małe litery i cyfry)
*
Wymagane
Zapomniałeś(aś) hasła?
Zapamiętaj nazwę użytkownika i hasło
Zaloguj się
Brak konta?
Zarejestruj się