Abstrakt
The paper deals with the nostalgic motives in Adam Mickiewicz’s sonnet The Ackerman Steppe, expressed in the imagery of the poem, and their reflection in Russian translations, which were published in different periods from the 19th century up to our times. The author examined how the epoch and the translator’s position influenced the perception of the images.Bibliografia
Адельгейм И. 1998. А. Мицкевич. Разговор. Сомнение. Аккерманские степи, „Иностранная литература”, №11, электронный ресурс: http://magazines.russ.ru/inostran/1998/11/mick.htm l (доступ 25.08.2017).
Великодная И. 2003. Петр Андреевич Вяземский – переводчик „Крымских сонетов” Адама Мицкевича, электронный ресурс: http://sites.utoronto.ca/tsq/10/velikodnaya10.shtml (доступ 25.08.2017).
Ивинский Д. И. 2003. Пушкин и Мицкевич: история литературных отношений, Москва: Языки славянской культуры.
Козырева М. 1999. Сонет Адама Мицкевича „Акерманские степи” в русских переводах, [в:] R. Fieguth (ред.) Adam Mickiewicz. Kontext und Wirkung. Contexte et rayonnement. Materialien der Mickiewicz –Konferenz in Frieburg/Schweiz, Frieburg: Universitatverlag Freiburg Schweiz.
Магомедзагиров Р. Т. 2016. Методы и принципы поэтического перевода. Переводческие преобразования при переводе поэзии? „Вестник РУДН. Русский и иностранный языки и методы их преподавания”, № 4.
Малыгин В. Т. 2017. О возможностях перевода поэтического дискурса, „Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал”, № 4, электронный ресурс: www.tverlingua.ru (доступ 20.04.2018).
Мицкевич А. 1948. Собрание сочинений в 5 томах, т. 1, Москва: ОГИЗ. Мицкевич А. 1976. Сонеты, Ленинград: Наука.
Мицкевич А. 1998. Аккерманские степи, „Иностранная литература”, № 11, электронный ресурс: http://magazines.russ.ru/inostran/1998/11/akker.html (доступ 10.09.2017).
Порубай Л. Н. 2015. Крымские сонеты, „Крымский архив”, № 3 (18).
Рогожева-Карпович Л. 2013. Крымские сонеты в творчестве Адама Мицкевича, электронный ресурс: http://www.proza.ru/2013/01/10/2144 (доступ 10.09.2017).
Федоров А. В. 1983. Искусство перевода и жизнь литературы, Ленинград: Советский писатель.
Федоров А. В. 2002. Основы общей теории перевода (Лингвистические проблемы), Москва: Филология.
Федотов О. И. 1998. Встреча у Чатырдага, или толерантность художественного перевода (три варианта сонета Мицкевича „Widok gór ze stepów Kozłowa” на русском языке), „Prace Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Częstochowie”, № 7.
Фет А. А. 1912. Полное собрание сочинений – Приложение к журналу „Нива” на 1912 г, т. 2, Санкт-Петербург: Тов-во А.Ф. Маркс. Цыбенко Е. З. 1978. Из истории польско-русских литературных взаимодействий XIX–XX веков, Москва: МГУ.
Эткинд Е. Г. 1963. Поэзия и перевод, Москва-Ленинград: Советский писатель.
Mickiewicz A. 1928. Poezje, т. 2, Kraków: Krakowska Spółdzielnia Wydawnicza, электронный ресурс: https://wolnelektury.pl/media/book/pdf/sonety-krymskie-stepy-akermanskie.pdf (доступ 25.09.2017).
Straszewska M. 1977. Romantyzm, Warszawa: Wydawnictwo Szkolne i Pedagogiczne.
Licencja
PRACE PUBLIKOWANE W CZASOPIŚMIE DOSTĘPNE SĄ NA LICENCJI CREATIVE COMMONS:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Studia Rossica Posnaniensia” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji Creative Commons.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie “Studia Rossica Posnaniensia” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Autorzy, którzy wykorzystują w swoim tekście cudze utwory (np. ilustracje, fotografie) proszeni są o dostarczenie do redakcji czasopisma zgody na publikację.
Użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych po 2015 roku “Studia Rossica Posnaniensia” tylko w celach niekomercyjnych, pod następującymi warunkami:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
