Thesaurus Logistik: Eine neue Dimension des Terminologiemanagements
Main Article Content
Abstrakt
Downloads
Article Details
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Artmann, B., Duerler, B.M., Hagen, H., 2012. Wikilogistics-Logistik von A-Z. Oberflachs:Lernpower.
- Benz, W., Benz, C., Wessels, D., 2001. Wörterbuch Logistik Deutsch-Englisch. Berlin:Cornelsen.
- Budin, G., Wright, S.E., 2011. Language Resource and Terminology Standards. TC 37 and Beyond.
- www.termnet.org/downloads/english/events/tss2011/GB_TerminologyStand ards.pdf (8.07.2013).
- DIN 1463-1, 1990. Erstellung und Weiterentwicklung von Thesauri; einsprachige Thesauri. Berlin: Beuth.
- Ginters, E. (Hrsg.), 2006. Logistics Information Systems Dictionary English – Deutsch –Français – Español. Valmiera, Vidzeme University College.
- Grucza, S. 2012. Fachsprachenlinguistik. Frankfurt am Main: Lang.
- Guidelines for Multilingual Thesauri. 2009. Working Group on Guidelines for Multilingual Thesauri IFLA Classification and Indexing Section: Hague (International Federation of Library Associations and Institutions IFLA Professional Reports).
- Isaac, A. (Hrsg.), 2009. SKOS Simple Knowledge Organization System. http://www. w3.org/TR/skos-primer/ (8.07.2013).
- ISO 25964-1, 2011. Information and documentation – Thesauri and interoperability with other vocabularies – Part 1: Thesauri for information retrieval.
- ISO 25964-2, 2013. Information and documentation – Thesauri and interoperability with other vocabularies – Part 2: Interoperability with other vocabularies.
- Karpiński, Ł. 2008. Zarys leksykografii terminologicznej. Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich. Katedra Języków Specjalistycznych. Warszawa.
- Kegyes, E. 2010. Die Fachsprache der Logistik oder was hat die Germanistik mit der Logistik zu tun. In: Beiträge der II Germanistischen Konferenz „Interdisziplinarität in der Germanistik Annäherungen in der Literatur-, Sprach- und Kulturwissenschaft“.Red. Dobróka Mihály. Publicationes Universitatis Miskolcinensis. Tomus XV.
- Kiesel, J. 2003. Fachwörterbuch der Logistik und Supply Chain Management: Deutsch – Englisch. 13. Auflage. Erlangen: Publicis Corporate Publishing.
- Klaus, P., Krieger W., Krupp M. (Hrsg.), 2005. Gabler Lexikon Logistik: Management logistischer Netzwerke und Flüsse. 5. Auflage. Berlin: Gabler.
- Mayer, F. (Hrsg.), 2010. Best Practices in der Terminologiearbeit. Akten des Symposions Heidelberg, 15-17 April 2010. Köln: Deutscher Terminologie-Tag.
- Merz, L., Neubauer, U. 2001, Langenscheidt Praxiswörterbuch Logistik Englisch: Englisch- Deutsch/Deutsch- Englisch: Englisch-Deutsch/Deutsch–Englisch. Berlin: Langenscheidt.
- Miles, A.(Hrsg.), 2005. SKOS Core Guide. http://www.w3.org/TR/2005/WD-swbpskos-core-guide-20050510/ (8.07.2013).
- Morshed, A., Ritaban, D. 2012, Machine Learning based Vocabulary Management Tool Assessment for the Linked Open Data. In: International Journal of Computer Applications. Vol. 60, Nr 9.
- Neunsprachiges Fachwörterverzeichnis auf dem Gebiet der Fachbereichen Hebe- und Fördertechnik, der Palettisierung, des Containertransportsystems sowie Lager- und Verpakkungswesens. 1983. Praha: IMADOS.
- ten Hompel, M., Heidenblut, V. 2011, Taschenlexikon Logistik: Abkurzungen, Definitionen und Erlauterungen der wichtigsten Begriffe aus Materialfluss und Logistik. 3.Auflage. Berlin: Springer.
- Scott-Sabic, V., 2005. Logistik-Wörterbuch. Dictionary of Logistics: Deutsch-Englisch/Englisch-Deutsch. German-English/English-German. Berlin: Springer.
- Voß J. 2006. Collaborative thesaurus tagging the Wikipedia way. In: Wikimetrics research papers 1/1.
- http://arxiv.org/ftp/cs/papers/0604/0604036.pdf (8.07.2013).
- http://www.innoq.com/de/themen/linked-data/iQvoc)(8.07.2013).
- http://www.logis-edu.com (8.07.2013).
- http://www.mlog.de (8.07.2013).