Vom Fremdverständnis zum Eigenverständnis: Kontrastive Linguisitik und Glottodidaktik

Main Article Content

Hans-Jörg Schwenk

Abstrakt

The present paper deals with the relationship between contrastive linguistics on the one hand and foreign language teaching on the other hand, more precisely, with the influence exerted by the first on the latter. It goes without saying that a teacher who teaches his mother tongue is expected to teach it as completely and correctly as possible. Yet the complete and correct teaching of any language depends on the teacher’s complete and correct knowledge of the given language and, comes to that, his awareness of this knowledge. It could be shown and proven on various examples that this aim can only be reached by the way of analyzing an other / a foreign language and comparing it with the language / the mother tongue to be teached, that, as much as paradoxical this may sound, self-understanding quite often needs the understanding of the other.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Schwenk, H.-J. (2011). Vom Fremdverständnis zum Eigenverständnis: Kontrastive Linguisitik und Glottodidaktik. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 37, 7-18. https://doi.org/10.14746/gl.2011.37.1
Dział
Artykuły

Bibliografia

  1. Althaus, H.-P. / Henne, H. / Wiegand, H.E. (Hrsg.), 1980. Lexikon der germanistischen Linguistik 2. Tübingen.
  2. Beneš, E., 1970. Das deutsche Passiv im Vergleich mit dem tschechischen. In: Moser, H. (Hrsg.), Probleme der kontrastiven Grammatik. Düsseldorf. 107–126.
  3. Coseriu, E., 1970. Über Leistung und Grenzen der kontrastiven Grammatik. In: Moser, H. (Hrsg.), Probleme der kontrastiven Grammatik. Düsseldorf. 9–30.
  4. Czarnecki, T., 1998. Aspektualität im Polnischen und Deutschen. Bedeutungen und Formen in einer kontrastiven Übersicht. Gdańsk.
  5. Czochralski, J., 1966. Grundsätzliches zur Theorie der kontrastiven Grammatik. In: Linguistics 4/24, 17–28.
  6. Fisiak, J., 1981. Some Introductory Notes Concerning Contrastive Linguistics. In: Fisiak, J. (Hrsg.) Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford. 1–11.
  7. Fisiak, J. (Hrsg.), 1981. Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford.
  8. Fisiak, J., 1984. On the roots of contrastive linguistics. In: Folia Linguistica 18, 139–153.
  9. Fries, C.C., 1945. Teaching and learning English as a foreign language. Ann Arbor.
  10. Glück, H. (Hrsg.), 1993. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart/Weimar.
  11. Grucza, F., 1986: Kontrastive Linguistik – angewandte Linguistik – Glottodidaktik. Bemerkungen zu ihren gegenseitigen Beziehungen. In: Kwartalnik Neofilologiczny XXXIII/3, 257–270.
  12. Grucza, F., 2007. Lingwistyka stosowana: Historia – Zadania – Osiągnięcia. Warszawa.
  13. Horalek, K., 1962. Kvantitativní aspekt konfrontačního výzkumu. In: Československá rusistika 7, 213–214.
  14. Lado, R., 1957. Linguistics across cultures. Ann Arbor.
  15. Lado, R., 1964. Language Teaching. New York.
  16. Mathesius, V., 1936. On some problems of the systematic analysis of grammar. In: Travaux du Cercle Linguistique de Prague 6, 95–107.
  17. Moser, H. (Hrsg.), 1970: Probleme der kontrastiven Grammatik. Düsseldorf.
  18. Nickel, G., 1980: Kontrastive Linguistik. In: Althaus, H.-P. / Henne, H. / Wiegand, H.E. (Hrsg.), Lexikon der germanistischen Linguistik 2. Tübingen, 633–636.
  19. Rein, K., 1983: Einführung in die kontrastive Linguistik. Darmstadt.
  20. Sakaguchi, A., 1998. Interlinguistik. Gegenstand, Ziele, Aufgaben, Methoden. Frankfurt/Main et al.
  21. Saussure de, F., 1916. Cours de linguistique générale. Paris.
  22. Schwanzer, V., 1970. Bemerkungen zur Konfrontation deutscher und slawischer Verbalformen und Verbalstrukturen. In: Moser, H. (Hrsg.), Probleme der kontrastiven Grammatik. Düsseldorf. 126–138.
  23. Schwenk, H.-J., 2007. Präfigierung im Polnischen und ihre Entsprechung im Deutschen. Zu Theorie von und lexikographischem Umgang mit Aspekt und Aktionsart (= Języki – Kultury – Teksty – Wiedza VIII). Warszawa.
  24. Schwenk, H.-J., 2009. Die Semantik der Imperfektiv-Perfektiv-Opposition im Polnischen und ihr Niederschlag in polnisch-deutschen Wörterbüchern. Versuch einer aspektologisch-aspektographischen Neuorientierung (= Danziger Beiträge zur Germanistik 26). Frankfurt/Main.
  25. Skalička, V., 1962. Typologie a konfrontační lingvistika. In: Československá rusistika 7. 210–212.
  26. Trnka, B., 1929. Méthode de comparaison analytique et grammaire comparée Historique. In: Travaux du Cercle Linguistique de Prague 1, 33–38.
  27. Wandruszka, M., 1971. Interlinguistik. Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft. München.
  28. Wandruszka, M., 1973. Kontrastive Linguistik in Österreich. Wien.
  29. Zabrocki, L., 1970. Grundfragen der konfrontativen Grammatik. In: Moser, H. (Hrsg.), Probleme der kontrastiven Grammatik, Düsseldorf. 31–51.
  30. Zabrocki, L., 1975: Zur Theorie der konfrontativen Sprachwissenschaft. In: Glottodidactica 7, 3–9.