Abstrakt
Czasowniki modalne są specjalną kategorią czasowników i stanowią istotny element języka niemieckiego jako drugiego (L2). Podczas gdy badanie Abrams i Rott (2017) sugeruje, że teksty pisane przez osoby uczące się języka niemieckiego wykazują 90% dokładność w prawidłowym użyciu czasowników modalnych w zintegrowanych zadaniach pisemnych, prawidłowe semantyczne użycie czasownika modalnego sollen („powinien”) wydaje się stanowić szczególne wyzwanie (Jentges 2016), zwłaszcza w kontekście oceniania. W ramach niniejszego badania korpusowego przeanalizowane zostały 1032 niemieckie teksty egzaminacyjne L2 na wszystkich poziomach CEFR pod kątem poprawności znaczeniowej użycia czasownika modalnego sollen z uwzględnieniem kontekstu pytań egzaminacyjnych. W 68% wszystkich przypadków użycia sollen w tekstach A1 i 53% wszystkich przypadków użycia sollen w tekstach A2 czasownik ten był niewłaściwie zastosowany. Za przyczynę rozbieżności między uzyskanymi wynikami a wynikami Abrams i Rott (2017) można uznać polecenia stosowane w analizowanych zadaniach – nie uwzględniają one rozbieżności semantycznej między użyciem czasownika w instrukcji a jego niewłaściwym użyciem w tworzonych tekstach.
Bibliografia
Abrams, Z. / Rott, S. (2017). Variability and variation of L2 grammar: A cross-sectional analysis of German learners’ performance on two tasks. Language Teaching Research, 21 (2), 144–165. DOI: https://doi.org/10.1177/1362168815627833
Anthonissen, L. / Mortelmans, T. (2016). German modals in second language acquisition: A con- structionist approach. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association, 4 (1), 9–30. DOI: https://doi.org/10.1515/gcla-2016-0004
Boss, B. (2008). Exploring the acquisition of German verb morphology by instructed learners. Australian Review of Applied Linguistics, 31 (2), 14. DOI: https://doi.org/10.2104/aral0814
Dimroth, C. (2008). Age effects on the process of L2 acquisition? Evidence from the acquisition of negation and finiteness in L2 German. Language Learning, 58 (1), 117–150. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2007.00436.x
Hentschel, E. / Weydt, H. (2021). Handbuch der deutschen Grammatik. Fifth edition. Berlin / Boston: de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110629651
Hyland, K. (2007). Genre pedagogy: Language, literacy and L2 writing instruction. Journal of Second Language Writing, 16 (3), 148–164. DOI: https://doi.org/10.1016/j.jslw.2007.07.005
Jentges, S. (2016). Deutsch lernt man meistens auf Niederländisch. Zielsprachengebrauch im schulischen Fremdsprachenunterricht in den Niederlanden. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 43 (1), 107–121. DOI: https://doi.org/10.14746/gl.2016.43.1.8
Maden-Weinberger, U. (2009). “Modality in learner German: A corpus-based study investigating modal expressions in argumentative texts by British learners of German”. Doctoral dissertation, Lancaster University.
Nikolova, M. (2018). Teaching German modal verbs through cognitive linguistics insights. German Journal Sprache Literatur Kultur, 1 (1), 3–37.
Prévost, P. (2003). Truncation and missing inflection in initial child L2 German. Studies in Second Language Acquisition, 25 (1), 65–97. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263103000032
Sasayama, S. / Garcia Gomez, P. / Norris, J.M. (2021). Designing efficient L2 writing assessment tasks for low-proficiency learners of English. ETS Research Report Series, 2021 (1), 1–31. DOI: https://doi.org/10.1002/ets2.12341
Scheffler, P. / Cinciała, M. (2011). Explicit grammar rules and L2 acquisition. ELT Journal, 65 (1), 13–23. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/ccq019
Weinrich, H. (2003). Textgrammatik der deutschen Sprache. Third edition. Hildesheim: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Zifonun, G. / Hoffmann, L. / Strecker, B. (eds.) (1997). Grammatik der deutschen Sprache. Berlin / New York: de Gruyter.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2024 Nadja Wulff, Sandra McGury
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).