Bestimmung des Sprachstands in einer Herkunftssprache: Ein Vergleich verschiedener Testverfahren am Beispiel des Polnischen als Herkunftssprache in Deutschland. Determining proficiency in a heritage language: A comparison of different testing methods based on Polish as a heritage language in Germany

Main Article Content

Bernhard Brehmer

Abstrakt

The paper discusses several methods of evaluating heritage speakers’ abilities in their heritage language. Speech rate in spontaneous text production, lexical knowledge and grammatical proficiency in the heritage language have been found to correlate strongly with one another. Therefore, they are recommended in the literature as quick and reliable diagnostics for establishing the general degree of heritage language maintenance among heritage speakers. Based on data from 20 heritage speakers of Polish in Germany, the current paper shows that lexical and grammatical proficiency are indeed strongly correlated, but speech rate did not turn out to be an indicator for heritage language proficiency in the examined population.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Brehmer, B. (2016). Bestimmung des Sprachstands in einer Herkunftssprache: Ein Vergleich verschiedener Testverfahren am Beispiel des Polnischen als Herkunftssprache in Deutschland. Determining proficiency in a heritage language: A comparison of different testing methods based on Polish as a heritage language in Germany. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 43(1), 47 - 60. https://doi.org/10.14746/gl.2016.43.1.3
Dział
Artykuły

Bibliografia

  1. Benmamoun, E. / Montrul, S. / Polinsky, M. 2013a. Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. In: Theoretical Linguistics, 39/3-4, 129-181.
  2. Benmamoun, E. / Montrul, S. / Polinsky, M. 2013b. Defining an “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges. Reply to peer commentaries. In: Theoretical Linguistics, 39/3-4, 259-294.
  3. Besters-Dilger, J. / Dąbrowska, A. / Krajewski, G. / Libura, A. / Majewska, A. / Müller, A.-M. / Northeast, K. / Pustoła, A. / Żurek, A. 2015. Linguistische und sprachdidaktische Aspekte der Herkunftssprache Polnisch. In: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 26/1, 51-83.
  4. Brehmer, B. / Kurbangulova, T. / Winski, M. 2016. Measuring lexical proficiency in Slavic heritage languages: A comparison of different experimental approaches. In: Anstatt, T. / Clasmeier, Ch. / Gattnar, A. (eds.). Slavic Languages in the Black Box. Tübingen: Narr.
  5. Brehmer, B. / Mehlhorn, G. 2015. Russisch als Herkunftssprache in Deutschland. Ein holistischer Ansatz zur Erforschung des Potenzials von Herkunftssprachen. In: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 26/1, 85-123.
  6. Gogolin, I. / Neumann, U. (Hrsg.) 2009. Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.
  7. Kałuża, A. 2002. Zuwanderer aus Polen in Deutschland. In: Utopie kreativ, 141/142, 699-709.
  8. Kupisch, T. 2013. A new term for a better distinction? A view from the higher end of the proficiency scale. In: Theoretical Linguistics, 39/3-4, 203-214.
  9. Loew, P.O. 2014. Wir Unsichtbaren. Geschichte der Polen in Deutschland. München: Beck.
  10. Mehlhorn, G. 2015. Die Herkunftssprache Polnisch aus der Sicht von mehrsprachigen Jugendlichen, ihren Eltern und Lehrenden. In: Fremdsprachen Lehren und Lernen, 44/2, 60-72.
  11. Montrul, S. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. Amsterdam: Benjamins.
  12. O’Grady, W. / Schafer, A. / Perla, J. / Lee, O.-S. / Wieting, J. 2009. A psycholinguistic tool for the assessment of language loss. In: Language Documentation and Conservation, 3, 100-112.
  13. Polinsky, M. 1997. Cross-linguistic parallels in language loss. In: Southwest Journal of Linguistics, 14, 87-123.
  14. Polinsky, M. 2000. A composite linguistic profile of a speaker of Russian in the U.S. In: Kagan, O. / Rifkin, B. (eds.). The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures. Bloomington: Slavica, 437-465.
  15. Polinsky, M. 2006. Incomplete acquisition: American Russian. In: Journal of Slavic Linguistics, 14, 192-265.
  16. Polinsky, M. 2008. Russian gender under incomplete acquisition. In: The Heritage Language Journal 6/1 http://www.heritagelanguages.org/ (abgerufen am: 21.02.2016).
  17. Polinsky, M. 2011. Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. In: Studies in Second Language Acquisition, 33, 305-328.
  18. Polinsky, M. 2015. Heritage languages and their speakers: state of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. In: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 26/1, 7-27.
  19. Polinsky, M. / Kagan, O. 2007. Heritage languages: in the “wild” and in the classroom. In: Language and Linguistic Compass, 1, 368-395.
  20. Statistisches Bundesamt (Hrsg.) 2014. Bevölkerung mit Migrationshintergrund: Ergebnisse des Mikrozensus 2013. Wiesbaden: Statistisches Bundesamt.
  21. Valdés, G. 2000. The teaching of heritage languages: an introduction for Slavic-teaching professionals. In: Kagan, O. / Rifkin, B. (eds.). The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures. Bloomington: Slavica, 375-404.