Abstract
The following essay discusses the context of cultural problems and language problems between neighboring countries and regions in Europe. About two thousand years ago Greek and Latin had a lasting influence especially on Western European languages, whereas in the beginning modem era French became the prevailing idiom, which is nowadays removed from English as the language of technology and culture. In addition peoples migrations because of wars and poverty as well as increasing tendencies of globalisation raise the clashes of different languages and cultures all over Europe. Moreover, several European countries, e.g. Belgium, Switzerland or Italy, have to deal with multilingual inhabitants and a lot of cultural and social problems resulting from this situation. The second part of the essay concentrates on the historical and cultural development along the German-Polish borderline during the last 50 years. Special interest lies on the contemporary situation that is marked by increasing cooperation between the two countries. The improvement of cooperation concerns economy as well as culture and science including the promotion of learning the neighboring language on both sides of the frontier and thus building a new region of mutual understanding.
Literaturhinweise
Alix, Christian (1993): Fremdsprachen lehren und Begegnung lemen: Einige Überlegungen zur Spracharbeit im europàischen Kontext. In: Albert Raasch (Hg.): Fremdsprachen für die Zukunft
Alix, Christian Nachbarsprachen und Mehrsprachigkeit. Saarbrücken (Universitàt Saarbrücken), S. 109-119.
Bingen, Dieter (1993): Oder-NeiBe-Linie. In: Ewa Kobylinska u.a. (Hg.): Deutsche und Polen. 100 Schlüsselbegriffe. München (Serie Piper) 2. Aufl., S. 406-413.
Ehrhard, Peter Alex (1993): Mythos, Wirklichkeit und Vision: Vom Umgang mit der sprachlichen und kulturellen Vielfalt in der Schweiz. In: Albert Raasch (Hg.): Fremdsprachen für die Zukunft - Nachbarsprachen und Mehrsprachigkeit. Saarbrücken (Universitàt Saarbrücken), S. 275-293.
Finkenstaedt, Thomas; Schröder, Konrad (1990): Sprachenschranken statt Zollschranken? Grundlegung einer Fremdsprachenpolitik für das Europa von morgen. Essen (Stifterverband fur die Deutsche Wissenschaft).
Jakobsen, Hans-Adolf (1993): Deutsche und Polen 1945-1991. In: Ewa Kobylinska u.a. (Hg.): Deutsche und Polen. 100 Schlüsselbegriffe. München (Serie Piper) 2. Aufl., S. 395-401.
Lützeler, Paul Michael (1995): Vom Ethnozentrismus zur Multikultur. Europäische Identität heute. In: Michael Kessler, Jürgen Wertheimer (Hg./' Multikultur alität. Tendenzen, Problème, Perspektiven. Tübingen (Stauffenburg Verlag), S. 91-105.
Morhard, Bettina (2001): Das deutsch-polnische Grenzgebiet als Sonderfall europäischer Regionalpolitik.
Berlin, Heidelberg u.a. (Springer Verlag).
Nelde, Peter H. (1994): Mehrsprachigkeit und Nachbarsprachen in Europa am Ende des zwanzigstenJahrhunderts. In: Bemd Spillner (Hg.): Nachbarsprachen in Europa. Frankfurt/Main (Peter Lang Verlag), S. 27-38.
Raasch, Albert (1999): Grenzenlos - durch Sprachen. In: Hans-Jürgen Krumm (Hg.): Die Sprachen unserer Nachbarn — unsere Sprachen. Dokumentation eines Symposiums. Wien 29-31.10.1998. Wien (Wiener Verlags Werkstatt), S. 63-77.
Rosenberg, Peter (1994): Nachbarsprachen in West- und Osteuropa: Einleitendes zum zentralen Themenbereich der GAL 1992, ,Nachbarsprachen im Kontakt1. In: Bemd Spillner (Hg.): Nachbarsprachen in Europa. Frankfurt/Main (Peter Lang Verlag), S. 39-43.
SchifFauer, Wemer (1997): Fremde in der Stadt. Frankfurt/Main (Suhrkamp Taschenbuch 2699).
de Vincenz, Andrzej (1993): Deutsch-polnische Sprachkontakte. In: Ewa Kobylinska u.a. (Hg.): Deutsche und Polen. 100 Schlüsselbegriffe. München (Serie Piper) 2. Aufl., S. 114-122.
Wandruszka, Mario (1994): Europäische Nationalsprachen, Nachbarsprachen, Heimatsprachen. In: Bemd Spillner (Hg.): Nachbarsprachen in Europa. Frankfurt/Main (Peter Lang Verlag),S. 13-27.
Weiler, Hans N. (1996): Wissenschaft an der Grenze. Zum besonderen Profd der Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder). Manuskript eines Vortrag an der TU Chemnitz-Zwickau am 16.1.1996.
Wierlacher, Alois (1993): Xenologie. Ausgangslage, Leitbegriffe und Problemfelder. In: Ders. (Hg.): Kulturthema Fremdheit. Leitbegriffe und Problemfelder kulturwissenschaftlicher Fremdheitsforschung. München (iudicium), S. 19-112.
Witte, Barthold C. (1993): Fremdheitswissen als Basis auswartiger Kulturpolitik, In: Alois Wierlacher (Hg.): Kulturthema Fremdheit. Leitbegriffe und Problemfelder kulturwissenschaftlicher Fremdheitsforschung. München (iudicium), S. 451-461.
Lizenz
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in Glottodidactica grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).