Abstract
The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in immigrant speakers and assess their significance and weight. Over one hundred cases of bilingual speakers with Polish as L1 (heritage language; Polish speakers abroad) and as L2 (national language; immigrant learners of Polish in Poland) were investigated in order to better understand the linguistic changes and multilingual practices involved in the process of relocating to another country. The cases underwent quantitative and qualitative analysis. The results revealed that in most cases bilinguals are at a high risk of losing their L1, and L2 becomes their dominant language. With the dominance of L2, identification with the culture of the country of residence also increases in bilinguals. Formal instruction in L1 proves to be the most important factor in heritage language maintenance, and the preservation of a sense of identification with the heritage culture. An important role in L1 and also L2 development is played by parental support and their actions.
References
Aleemi, J. (1991). Zur sozialen und psychischen Situation von Bilingualen. Frankfurt a. M.: Peter Lang Verlag.
Arnberg, L. (1987). Raising children bilingually: The pre-school years. Clevedon: Multilingual Matters.
Arsenian, S. (1937/1972). Bilingualism and mental development: A study of bilingual children in New York City. New York: College Press.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism [5th ed.]. Bristol: Multilingual Matters.
Banasiak, I. / Olpińska-Szkiełko, M. (2019). Language use of a bilingual child – an analysis of case studies. Kwartalnik Neofilologiczny, 3, 479–491. DOI: 10.24425/kn.2019.129909.
Ben-Zeev, S. (1977). Mechanism by which childhood bilingualism affects understanding of language and cognitive structures. In: P.A. Hornby (ed.), Bilingualism. Psychological, social and educational implications (pp. 29–51). New York: Academic Press.
Bertelle, L. (2018). Wpływ wybranych czynników emocjonalnych i społecznych na wychowanie dziecka dwujęzycznego w rodzinie mieszanej. Ph.D thesis defended at the University of Warsaw (WLS UW).
Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt.
Cummins, J. (1979). Cognitive academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism, 19, 121–129.
Cummins, J. (1982). Die Schwellenniveau- und die Interdependenz-Hypothese: Erklärungen zum Erfolg zweisprachiger Erziehung. In: J. Swift (ed.), Bilinguale und Multikulturelle Erziehung (pp. 34–43). Würzburg: Königshausen + Neumann.
Cvikić, L. / Novak Milić, J. / Aladrović Slovaček, K. (2016). The role of formal language instruction in maintenance of heritage language: The case of the Croatian language. In: S. Grucza / M. Olpińska-Szkiełko / P. Romanowski (eds.), Advances in understanding multilingualism: A global perspective (pp. 12–23). Warszawa: Peter Lang Edition.
De Houwer, A. (2015). Harmonious bilingual development: Young families’ well-being in language contact situations. International Journal of Bilingualism, 19 (2), 169–184.
Duff, P.A. (2012). How to carry out case study research. In: A. Mackey / S.M. Gass (eds.), Research methods in SLA. A practical guide (pp. 95–114). Malden, MA: Blackwell Wiley.
Hall, R.A. (1952). Bilingualism and applied linguistics. Zeitschrift für Phonetik und allgemeinde Sprachwissenschft, 6, 13–30.
Haugen, E. (1987). Blessings of Babel: Bilingualism and language planning. Berlin: Mouton de Gruyter. Jonekeit, S. / Kielhöfer, B. (2002). Zweisprachige Kindererziehung [11th ed.]. Tübingen: Stauffenburg.
King, J. / Cunningham, U. (2016). Intergenerational transmission of minority languages in New Zealand: Methodological issues. In: S. Grucza / M. Olpińska-Szkiełko / P. Romanowski (eds.),
Advances in understanding multilingualism: A global perspective (pp. 81–104). Warszawa: Peter Lang Edition.
King, K. / Fogle, L. (2013). Family language policy and bilingual parenting. Language Teaching, 46 (2), 172–194.
Lanza, E. / Wei, L. (2016). Multilingual encounters in transcultural families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37 (7), 653–654. DOI: 10.1080/01434632.2016.1151198.
Olpińska-Szkiełko, M. (2013). Wychowanie dwujęzyczne w przedszkolu [2nd ed.]. Warszawa: Studia Naukowe IKSI UW. http://sn.iksi.uw.edu.pl/tomy/.
Olpińska-Szkiełko, M. (2016). Individuality vs. regularity of bilingualism – Conclusions from a case study analysis. In: S. Grucza / M. Olpińska-Szkiełko / P. Romanowski (eds.), Bilingual landscape of the contemporary world (pp. 159–172). Warszawa: Peter Lang Edition.
Patkowski, M.S. (1980). The sensitive period for the acquisition of syntax in a second language. Language Learning, 30, 449–472.
Skutnabb-Kangas, T. (1987). Bilingualism or not: The education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Wei, L. (2008). Research perspectives on bilingualism and multilingualism. In: L. Wei / M.G. Moyer (eds.), The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 1–17). Malden / Oxford / Carlton: Blackwell Publishing.
Wode, H. (2000). Mehrsprachigkeit durch bilinguale Kindergärten. Kiel: Englisches Seminar und Zentrum für Mehrsprachigkeit und Sprachkontakt der Universität Kiel, Sokrates Comenius.
Wode, H. (2004). Frühes (Fremd)Sprachen lernen. Englisch ab Kita und Grundschule: Warum? Wie? Was bringt es? Kiel: Verein für frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen FMKS e.V.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.