Résumé
The paper presents theoretical considerations on the role of dialogue in ICC development and assessment and the model for ICC assessment as a practical application. It is argued here that the application of the idea of dialogue in a Bakhtinian sense may constitute a theoretical framework for ICC assessment since this kind of dialogue involves the presentation of a variety of opinions or ideas. The model for ICC assessment, as it was developed for the purpose of the author’s unpublished PhD dissertation, is presented in this paper. The model includes various types of tests that can be incorporated into ICC evaluation. The final part of the discussion attempts at showing the points of convergence between DA approach and the dialogic approach to ICC assessment.
Références
Bakhtin, M.M. [1979] 2004. Response to a question from the Novy Mir Editorial staff. In: Holquist, M., Emerson, C. (eds.). Speech genres and other late essays. (Translated by Vern W. McGee) (Ninth edition). Austin: University of Texas Press, 1–9.
Bauman, Z. 1996. Socjologia [Thinking sociologically]. (Translated by Jerzy Łoziński.) Poznań: Zysk i S-ka.
Bennett, M.-J. 1993. Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural Sensitivity. In: Paige, R.M. (ed.). Education for the Intercultural Experience. 2nd edition. Yarmouth, ME: Intercultural Press. 21–71.
Borghetti, C. 2015. Considerations on dynamic assessment of intercultural competence. In: Mader J. and Urkun, Z. (eds) Diversity, plurilingualism and their impact on language testing and assessment. TEASIG Conference Proceedings, Siena 2013, 17–20.
Brown, H.D. 2008. English Language Teaching in the “Post-Method” Era: Toward Better Diagnosis, Treatment, and Assessment. In: Richards, J.C., Renandya, W.A. (eds.). Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M., Esarte-Sarries, V., Taylor, S., 1991. Cultural studies and language learning. A research report. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M., Risager, K. 1999. Language teachers, politics and culture. Clevedon: Multilingual Matters.
Chastain, K. 1988. Developing second language skills: Theory and practice (3rd edition). San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.
Czerniak, S. 2002. Założenia i historyczne aplikacje Bernharda Waldenfelsa fenomenologii obcego [Foundations and historical applications of Bernhard Waldenfels’ phenomenology of the Other]. In: Waldenfels, B. Topografia obcego: Studia z fenomenologii obcego [Topograhy of the Other: Studies on the phenemenology of the Other]. (Terminus 29) (Translated by Janusz Sidorek.). Warszawa: Oficyna Naukowa, VII–XXIX.
Elashmawi, F., and M. Maruyama. 1989. “Testing Your Intercultural Communication Skills – Interacting with Americans.” International Business Communication, vol. 1/3: 16–19. <http://www.global-excellence.com/quiz /index 3.html> (date of access: 13 Dec. 2003)
Facciol, R., Kjartansson, R. 2003. Testing times: Testing intercultural communicative competence. In: Lazar, I. (ed.), Incorporating intercultural communicative competence in language teacher education. Strasbourg: Council of Europe, 73–110.
Gadamer, H.-G. 1998. Truth and Method. (J. Weinsheimer and D.G. Marshall, trans.). New York: Crossroad.
Godzich, W. 1991. Correcting Kant: Bakhtin and intercultural interactions. In: boundary 2, vol. 18/1, 5–17. [Reprinted in: Gardiner, M.E. (ed.). 2003. Mikhail Bakhtin. London: Sage Publ., vol. 2, 3–13.]
Guilherme, M. 2002. Critical citizens for an intercultural World: Foreign Language Education as Cultural Politics. Clevedon: Multilingual Matters.
Harsch, C., Poehner, M. E. 2016. Enhancing student experiences abroad: the potential of dynamic assessment to develop student interculturality. In: Language and Intercultural Communication. 16, 3: 470-490.
Hammer, M.R., Bennett M.J., Wiseman, R. 2003. Measuring intercultural sensitivity: The intercultural development inventory. In: International Journal of Intercultural Relations 27, 4: 421–443 (retrieved from Science Direct database, date of access: 31 Oct. 2003).
Jaeger, K. 1997. Educating Intercultural Actors. English summery of PhD Dissertation. <http://www.sprog.auc.dk/phd/proj/jaeger-phd-uk.html#The> (date of access: 5 Sep. 2000)
Kramsch, C. 1993. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. 2000. Social discursive construction of self in L2 learning. In: Lantolf, J.P. (ed.). Sociocultural theory and second language learning. Oxford: Oxford University Press, 133–154.
Lantolf, J.P. 1999. Second culture acquisition: Cognitive considerations. In: Hinkel, E. (ed.). Culture in second language teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press, 28–46.
Lazar, I. (ed.). 2003. Incorporating intercultural communicative competence in language teacher education. Strasbourg: Council of Europe.
Roy, A., Starosta, W.J. 2001. Hans-Georg Gadamer, Language, and Intercultural Communication. In: Language and Intercultural Communication Vol. 1/1, 6–20.
Seelye, N.H. 1993. Teaching Culture. Strategies for Intercultural Communication (3rd edition). Lincolnwood: National Textbook Company.
Shi-Xu. 2001. Critical pedagogy and intercultural communication: Creating discourses of diversity, equality, common goals and rational-moral motivation. In: Journal of Intercultural Studies, 22, 3, 280–293 (retrieved from Science Direct database; date of access: 31 Oct. 2003).
Sidorkin, A.M. 1999. Beyond Discourse. Education, the Self, and Dialogue. Albany: State University of New York Press.
Ting-Toomey, S. 1999. Communicating across cultures. New York: The Guilford Press.
Valette, R.M. [1977] 1996. The culture test. In: Valdes, J.M. (ed.). Culture bound. (8th edition). Cambridge: Cambridge University Press, 179–197.
Witkowski, L. 2000. Uniwersalizm pogranicza. O semiotyce kultury Michała Bachtina w kontekście edukacji [Universalism of the boarder: Mikhail Bakhtin’s cultural semiotics in education]. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
Zawadzka, E., 2004. Nauczyciele języków obcych w dobie przemian [Foreign language teachers in the period of transition]. Kraków: Impuls.
Licence
Auteurs
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Glottodidactica sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
Conformément à cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Glottodidactica accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et autorisent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées dans la revue Glottodidactica depuis 2016, selon les conditions suivantes :
- Attribution – obligation de fournir, conjointement avec l'œuvre distribuée, des informations sur l'auteur, le titre, la source (lien vers l'œuvre originale, DOI) et la licence elle-même.
- Aucune modification – l'œuvre doit être préservée dans sa forme originale. Sans le consentement de l'auteur, il n'est pas possible de distribuer l'œuvre modifiée sous forme de traductions, publications, etc.
Les droits d'auteur sont réservés pour tous les textes publiés avant 2016.
Autres
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań conserve les droits sur la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
A PARTIR DE L’ANNEE 2015, LES ARTICLES PUBLIÉS DANS LA REVUE SONT DISPONIBLES SOUS LICENCE CREATIVE COMMONS : https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr