Powieść o Yexian jako punkt przecięcia uniwersalnych algorytmów tematycznych
PDF (Język Polski)
EPUB (Język Polski)
MOBI (Język Polski)

Schlagworte

typ baśni 510 A
orientalne arcynarracje
analogie typologiczne

Zitationsvorschlag

ČECHOVÁ, M. (2015). Powieść o Yexian jako punkt przecięcia uniwersalnych algorytmów tematycznych. Porównania, 17, 227–243. https://doi.org/10.14746/p.2015.17.10726

Abstract

Autorka, na podstawie wyników wieloletnich studiów i badań, próbuje zsyntety-zować wzajemne powiązania istniejących ustaleń, które dotyczą tematycznych analogii między typem baśni 510 A a innymi arcynarracjami (H. Bayley, R. D. Jameson, M. R. Cox, A. B. Rooth, F. Beauchamp, V. Mair, A. Waley, C. Reed etc.), a które dopełniają je przy tym o nowe związki. Sedno objaśnień, z którego autorka wyprowadza owe związki, stanowi pierwszą zapisaną opo-wieść tzw. kopciuszkowego cyklu (opowieść o Yexian, chińska prowincja Guangxi, ok. 850 r. n.e.). Z geograficznego punktu widzenia kieruje się przede wszystkim na wschodnie arcynarracje: przywołuje buddyjskie teksty Daśaratha-dżataka (V-I w. p.n.e.) i Sutrę Lotosu (mity o Guanyin, I w. n.e.), indyjską Ramajanę (poemat Walmikiema, ok. 500 r. p.n.e.), indyjskie eposy o Pangu (ok. 800 r. p.n.e.), chińskie teksty jak np. Pieśń niecichnącej boleści (806 r.), Wędrówkę na zachód (XVI w.), japońską opowieść Ochikubo monogatari (ok. 970 r.), jak również mity solarne (egipskie, sumeryjskie, akadyjskie, gnostyczne czy chrześcijańsko-żydowskie).

https://doi.org/10.14746/p.2015.17.10726
PDF (Język Polski)
EPUB (Język Polski)
MOBI (Język Polski)

Literaturhinweise

Aarne A., Thompson S. The Types of the Folktale, Helsinky: FFC, 1961.

Bary W., Bloom, I. Sources of Chinese Tradition from Earliest Times to 1600. 2nd ed, New York: Columbia University Press, 1999.

Bayley H. The lost language of symbolism. New York: Barnes & Noble, 1912.

Beauchamp F. „Asian Origins of Cinderella. The Zhuang Storyteller of Guangxi. Oral Tradition. Vol. 25/2 (2010).

Campbell J. Mýty. Legendy dávnych věků v našem denním životě. Praha: Pragma,1998.

Cowel E. B. The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births. London: Luzac, 1957.

Cox M. R. Marian R. Cinderella. Threehundred and forty-fivevariants. London: The Folk-lore Society, 1893.

Goldman R. P., Goldman, S. Ramayana. Sundara Kanda. Princeton: University Press, Princeton, 1996.

Jameson R. D. Cinderella in China, In: Cinderella. A casebook. Ed. By A. Dundes. Wisconsin:, The University of Wisconsin Press, 1982.

Mair V. The First Recorded Cinderella Story, In: Hawai’i Reader in Traditional Chinese Culture. V. Mair, N. Steinhardt, P. R. Goldin (eds.). Honolulu: University of Hawai’i Press, 2005.

Pace D. Beyond Morphology: Levi-Strauss and the Analysis of Folktales. In: Cinderella: a Casebook. Ed. By A. Dundes. New York: Wildmen Press, 1983.

Pollock S. I. Ramayana. Ayodhya Kanda. Princeton: Princeton University Press, 1986.

Reed C. E. Chinese Chronicles of the Strange: The „Nuogao ji”. New York: Peter Lang, 2001.

Rooth A. B. The Cinderella cycle. New York: Arno Press, 1951.

Uther H.-J. The Types of International Folktales. Helsinky: Academia Scientiarum Fennica, 2004.

Waley A. The Chinese Cinderella Story, In: The Secret History of the Mongols and Other Pieces. London: George Allen, 1963.

Yu A. C. The Journey to the West. Chicago: University of Chicaco Press, 1977.

Yu Ch. Kuan-yin. The Chinese Trasformation of Avalokitésvara. New York: Columbia Univerity Press, 2001.