Tom 33 (2006)
Opis numeru
sous la rédaction de Teresa Tomaszkiewicz, Barbara Walkiewicz

LINGUISTIQUE

Ingeborga Beszterda
85-95
Alcune considerazioni inerenti all'architettura dell'italiano contemporaneo
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.006
PDF (Italiano)
Tomasz Cychnerski
97-104
Alternantele vocalice neregulate din flexiunea verbală românească
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.007
PDF (Limba Română)
Jolanta Domańska-Gruszka
105-112
Calcul interprétatif métaphorique à l'exemple de la structure « Le NI est un N2 »
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.008
PDF (Français (France))
Franck Floricic
113-132
Remarques sur la négation connexionnelle en occitan languedocien
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.009
PDF (Français (France))
Jolanta Jereczek-Lipinska
133-143
Le bloc-notes en expansion - autre média, autre discours
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.010
PDF (Français (France))
Raúl Fernández Jódar
145-157
Análisis de errores en la producción escrita de los aprendices polacos de español: las preposiciones
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.011
PDF (Español (España))
Monika Lisowska
159-167
Chat: ¿ "conversación escrita" o "texto escrito oralizado"?
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.012
PDF (Español (España))
Mikołaj Nkollo
169-180
Le passif et les converses de relation
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.013
PDF (Français (France))
Ewa Pirogowska
181-197
L'oralità dans la communication asynchrone via Internet sur les exemples du discours du cyberespace français et italien
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.014
PDF (Français (France))
Dorota Sikora-Pouivet
199-218
Pourquoi revient-on à ses moutons ? Un regard croisé sur la valeur sémantique du retour en français et en polonais
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.015
PDF (Français (France))
Beata Szpingier, Ingeborga Beszterda
219-226
Eufemismo in italiano: interdizione verbale nel lessico legato alla sessualità femminile
https://doi.org/10.14746/strop.2006.33.016
PDF (Italiano)