References
Lewandowska, A. (2008). Sprichwort-Gebrauch heute: ein interkulturell-kontrastiver Vergleich von Sprichwörtern anhand polnischer und deutscher Printmedien. Bern: Peter Lang.
Mieder, W. (1983). Deutsche Sprichwörter in Literatur, Politik, Presse und Werbung. Hamburg: Buske.
Mieder, W. (1992). Sprichwort – Wahrwort!? Studien zur Geschichte, Bedeutung und Funktion deutscher Sprichwörter. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Mieder, W. (2008). “Proverbs speak louder than words”. Folk wisdom in art, culture, folklore, history, literature, and mass media. New York: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-1-4539-0386-5
Peil, D. (1986). „Im selben Boot“. Variationen über ein metaphorisches Argument. Archiv für Kulturgeschichte, 68, 269–294. DOI: https://doi.org/10.7788/akg.1986.68.2.269
Röhrich, L / Mieder, W. (1977). Sprichwort. Stuttgart: Metzler. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-03863-0
Schuppener, G. (2020). „Das Boot ist voll“ – Geschichte eines Phraseologismus. In: A. Gondek / A. Jurasz / P. Staniewski / J. Szczęk (eds.), Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und Kontrast. Beiträge der 2. internationalen Tagung zur Phraseologie und Parömiologie in Wrocław/Polen, 23. –25. Mai 2019. Bd. I. (pp. 13–28). Hamburg: Dr. Kovač.
Ulland, H. / Dixon, I. (2023). Paremiological equivalence: A comparative study of selected Germanic, Romance, and Slavonic languages. In: M.Y. Kotova / O. Lauhakangas (eds), Proverbs are never neutral (pp 45–79). Cham: Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-32646-2_4
Wierzbicka, A. (1985). Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Pragmatics, 9 (2–3), 145–178. DOI: https://doi.org/10.1016/0378-2166(85)90023-2
Woźniak, J. (2023). Wir sitzen alle im gleichen Boot. Die Rolle idiomatischer. Phraseme in der Dynamisierung von Diskursen. Am Beispiel des COVID-19-Diskurses. In: M. Jakosz / M. Kałasznik (eds.), Corona-Pandemie im Text und Diskurs (pp. 51–69). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht Verlage. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737016285.51
License
Copyright (c) 2025 Joanna Woźniak

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.
