Abstract
The Internet didactic modules for the purposes of teaching languages and translation have been marked by a low degree of interactivity so far. Tests have been proofed and assessed automatically by an operating system, solely according to the answers entered to the system beforehand. Unlike the previous systems, the aim of the preparation of the Linguistically Smart Software System for Glottodidactics and Translation Didactics is to enable an automatic assessment of all full sentences written by the students themselves. The main goal of the text is to describe a new linguistically smart software, which was developed for Polish and German universities on a largescale in order to teach a given language and translation effectively.References
Baumgartner, P., Häfele, H., Maier-Häfele, K., 2002. E-Learning Praxishandbuch. Auswahl von Lernplattformen. Marktübersicht – Funktionen – Fachbegriffe. Innsbruck u.a.
Grucza, F., 1988. Zum Begriff der Sprachkompetenz, Kommunikationskompetenz und Kulturkompetenz. In: Honsza, N., Roloff, H.-G. (Hrsg.). Dass eine Nation die andere verstehen möge, Festschrift für M. Szyrocki zu seinem 60. Geburtstag (Chloe. Beihefte zu Daphnis, Vol. 7) Amsterdam, 309-331.
Grucza, F., 2010. Zum ontologischen Status menschlicher Sprachen, zu ihren Funktionen, den Aufgaben der Sprachwissenschaft und des Sprachunterrichts. Kwartalnik Neofilologiczny, LVII, 3, 257-274.
Grucza, S., 2000. Kommunikative Adäquatheit glottodidaktischer Texte – Zur Kritik des Authentizitäts-postulats. Adekwatność komunikacyjna tekstów glottodydaktycznych.
Krytyka tzw. postulatu autentyczności. Deutsch im Dialog. Niemiecki w Dialogu 2, 73-99.
Grucza, S., 2004. Dydaktyka translacji. Terminologiczna preparacja dydaktycznych tekstów specjalistycznych. In: Lewandowski, J. (Hrsg.). Języki Specjalistyczne 4: Leksykografia terminologiczna – teoria i praktyka. Warszawa, 243-267.
Grucza, S., 2008. Instrumentalisierung von (Fach)Texten in der Ausbildung von (Fach)Übersetzern und (Fach)Dolmetschern – Grundannahmen. In: Bartoszewicz, I., Szczęk, J., Tworek, A. (Hrsg.). Fundamenta linguisticae (= Linguistische Treffen in Wrocław, Vol. 2). Wrocław–Dresden, 299-310.
Krajka, J., 2012. The Language Teacher in the Digital Age – Towards a Systematic Approach to Digital Teacher Development. Lublin.
Pfeiffer, W., 1979. Teoretyczne podstawy preparacji materiałów glottodydaktycznych. Warszawa.
Rösener, Ch., 2007. On-line training for translators and interpreters – a future perspective. In: Dimitriu, R., Freigang, K.-H. (Hrsg.). Translation technology in translation classes. Iasi, 149-160.
Rösener, Ch., 2009. A linguistic intelligent system for technology enhanced learning in vocational training – the ILLU project. Lecture Notes in Computer Science. Vol. 5794, 800-805.
Rösener, Ch., 2005. Die Stecknadel im Heuhaufen. Natürlichsprachlicher Zugang zu Volltextdatenbanken.Frankfurt am Main.
Schulmeister, R., 2003. Lernplattformen für das virtuelle Lernen. Evaluation und Didaktik.München–Wien.
Skowronek, B., 2004a. Bemerkungen zur Evaluation glottodidaktischer Materialien für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Studia Neophilologica Posnaniensia, 199-213.
Skowronek, B., 2004b. O ewaluacji materiałów glottodydaktycznych do nauczania języka niemieckiego jako obcego. Przegląd Glottodydaktyczny 19, 5-12.
Skowronek, B., 2013a. Sprache als Eigenschaft des Menschen und Fremdpsrachenunterricht.In: Błachut, E., Jarosz, J., Małgorzewicz, A., Opiłowski R. (Hrsg.). Sprachwissenschaft im Fokus germanistischer Forschung und Lehre. Wrocław–Dresden, 359-367.
Skowronek, B., 2013b. Glottodidaktik und Fremdsprachenunterricht in der Diskussion. Poznań.
Szerszeń, P., 2006. Badania z zakresu wspieranego komputerowo nauczania języków obcych w Niemczech. Przegląd Glottodydaktyczny 20, 73-87.
Szerszeń, P., 2007. Charakterystyka wybranych klasyfikacji oprogramowania do nauki języków obcych. Przegląd Glottodydaktyczny 23, 79-93.
Szerszeń, P., 2010. Glottodydaktyka a (hiper)teksty internetowe. Warszawa.
Szerszeń, P., 2014. Platformy (glotto)dydaktyczne. Ich implementacja w uczeniu specjalistycznych języków obcych. Warszawa [im Druck].
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.