Abstract
The paper deals with the issue of the interaction of languages in a multilingual person. First, it is related to an error analysis of the word order in German which investigates the influence of English as the first foreign language with the bounded word order on German as the second foreign language with the relative bounded word order in the group of Polish high school students. Afterwards, the basic structures of German, English and Polish word order are compared to show the topological relationship between the languages.References
Burgschmidt, E., Götz, D., 1974. Kontrastive Linguistik Deutsch/Englisch. Theorie und Anwendung. 1. Auflage, München: Max Hueber.
Engel, U. u.a., 2000. Deutsch-polnische kontrastive Grammatik. Band 1, Warszawa: PWN.
Ewert, A., 2006. Wielojęzyczność jako norma? Implikacje dla glottodydaktyki i polityki językowej. In: Krieger-Knieja, J., Paprocka-Piotrowska, U. (Hrsg.), Komunikacja językowa w społeczeństwie informacyjnym. Nowe wyzwania dla dydaktyki języków obcych. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 102-113.
Hinc, J., 2009. Interferenz bei dem multilingualen Erwerb grammatischer Kompetenzen am Beispiel des Polnischen als LI, des Deutschen und Englischen. Eine Fehleranalyse im Bereich der deutschen
Wortstellung. Uniwersytet Gdański, unveröffentlichte Dissertation.
Kretzenbacher, v. H.L., 2003. Sprachliche und kognitive Klammerstrukturen in Deutsch als Fremd- und Wissenschaftssprache, oder: Weinrich'sche Brückenschläge. In: Thurmair, M., Willkop, E.-M. (Hrsg.), Am Anfang war der Text. 10 Jahre „Textgrammatik der deutschen Sprache". München: iudicium, 113-133.
Ringbom, H., 1987. The role o f the first language in foreign language leamin., Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd.
Schmidt, U., 1996. Zur Positionsyntax des Deutschen. In: Zielsprache Deutsch 27, 3/96, Ismaning, Max Hueber, 112-117.
Vogel, T., 1992. „English und Deutsch gibt es immer Krieg". Sprachverarbeitungsprozesse beim Erwerb des Deutschen als Drittsprache. In: Zielsprache Deutsch 23, 2/92, 95-99.
Zimmermann, G., 1981. Konvergente Tendenzen vom englischen zum deutschen Satzbau. Diskontinuität und Schachtelung. In: Die Neueren Sprachen, Bd. 80/3,208-223.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.