Sylwia Adamczak‑Krysztofowicz / Anna Szczepaniak‑Kozak / Paweł Piotr Rybszleger (Hrsg.). Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte. Festschrift für Izabela Prokop zum 70. Geburtstag. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2020. S. 453
PDF (Deutsch)

How to Cite

Miłosz-Szewczyk, K. (2022). Sylwia Adamczak‑Krysztofowicz / Anna Szczepaniak‑Kozak / Paweł Piotr Rybszleger (Hrsg.). Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte. Festschrift für Izabela Prokop zum 70. Geburtstag. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2020. S. 453. Glottodidactica, 49(1), 241–245. https://doi.org/10.14746/gl.2022.49.1.14

Abstract

This article is a scientific review of the book „Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte” edited by Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Anna Szczepaniak-Kozak and Paweł Rybszleger on the occasion of the 70th birthday of Professor Dr habil. Izabela Prokop. Numerous interesting contributions were presented in the volume, which are inscribed in the seven thematic areas of pragma and sociolinguistic studies, contrastive studies, interculturality, language acquisition and language teaching research, specialized languages, translation and interpreting, linguistic landscapes and the puriut of the current research questions of Applied linguistics. 

https://doi.org/10.14746/gl.2022.49.1.14
PDF (Deutsch)

References

Adamczak-Krysztofowicz, S. / Szczepaniak-Kozak, A. / Rybszleger, P. (Hrsg.) (2021). Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte. Göttingen: V&R unipress.

Austin, J.L. (1976). Zur Theorie der Sprechakte. Stuttgart: Reclam.

Bousfield, D. / Locher, M. (Hrsg.) (2008). Impoliteness in language. Berlin: Mounton de Gruyter.

Duala-M’Bedy, M. (1977). Xenologie. Die Wissenschaft vom Fremden und die Verdrängung der Humanität in der Anthropologie. Freiburg et al.: Verlag Karl Alber.

Ehrhardt, C. (2014). Idiomatische Kompetenz: Phraseme und Phraseologie im DaF-Unterricht. http://www.gfl-journal.de/1-2014/Ehrhardt.pdf.

Gaballo, V. (2012). Exploring the boundaries of transcreation and translation studies. International Journal of Communication, 10, 887–906.

Katan, D. (2014). Uncertainty in the translation professions: time to transcreate? Cultus, 7, 10–19.

Locher, M. (2004). Power and politeness. Journal od Pragmatics, 24(4), 381–392.

Peirce C.S.(1885). One, two, three: Fundamental categories of thought and of nature, W 5, 242–247.

Pöchhacker, F. (2001). Dolmetschen und translatorische Kompetenz. In: A.F. Kelletat (Hrsg.), Dolmetschen.

Beträge aus Forschung, Lehre und Praxis (19–36). Frankfurt a.M: Peter Lang.

Prokop, I. (2019). Kilka uwag o kontrastywnej analizie stylu. Scripta Neophilologica Posnaniensia, 18, 207–219.

Rogers, C.R. (2002). O stawaniu się sobą. Poznań: Rebis.

Scarcella, R.C. (1992). Interethic conversation and second language acquisition: Discourse accent revisited. In: S. Gass / L. Selinker (Hrsg.), Language transfer in language learning (109–137). Amsterdam: John Benjamins.

Szczodrowski, M. (2006). Angewandte Linguistik in fremdsprachenunterrichtlicher Perspektive. Studia Germanica Gedanensia, 14, 11–23.

Stechman, I. (2003). Gebrauchstexte und ihre Funktion beim Erwerb der Lesekompetenz. Eine Studienarbeit, Norderstedt: GRIN Publishing.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.