Abstrakt
The aim of the article is to focus on the cognitive mechanisms that motivate the meanings of idioms as presented by Zoltán Kövesces. Contrary to traditional view, according to which an idiom is an expression whose overall meaning differs from the meanings of its constituents, cognitive linguistics claims that the meaning of a large number of idioms is not arbitrary but motivated. It rejects the “dead metaphor” perspective in favour of underlining relations between domains. The approach, which underlines the embodied aspects of language and cognition, appears tempting in particular in relation to body-related idioms. Metaphorical awareness can play a role of comprehensible input in learning idiomatic language.Bibliografia
Black, Max. «Jeszcze o metaforze». Przekł. Maria Bożenna Fedewicz wg: M. Black, «More about metaphor» (w) Metaphor and thought (red. A. Ortony). New York 1979. Warszawa; Wrocław: Instytut Badań Literackich PAN, 1983. Nadb. z: "Pamiętnik Literacki" 1983, z. 2.
Croft, W. D.,Cruse, A. 2004. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Dakowska, M. 1997. «Koncepcje kognitywne a modelowanie akwizycji języków obcych» (w) Podejście kognitywne w lingwistyce, translatoryce i glottodydaktyce (red. F. Grucza, M. Dakowska). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego: 99 -111.
Dakowska, M. 2001. Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych. Warszawa: PWN.
Edge, J., Garton, S. 2009. From Experience to Knowledge in ELT. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. 1985. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Komorowska. H. 2005. Metodyka nauczania języków obcych. Warszawa: Fraszka Edukacyjna.
Kövesces, Z. 2002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Krzeszowski, T. 1997. «O znaczeniu przymiotnika kognitywny». (w) Podejście kognitywne w lingwistyce, translatoryce i glottodydaktyce (red. F. Grucza, M. Dakowska). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego: 99 -111.
Lakoff, G., Johnson M. 1988. Metafory w naszym życiu. Warszawa: PIW.
Langacker, R. 2008. «Cognitive Grammar as a basis for language instruction» (w) Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition (red. P. Robinson, N. Ellis). New York/ London: Routledge.
Laskowski, M. 2005. «Założenia integracyjne językoznawstwa kognitywnego – implikacje glottodydaktyczne». Neofilolog 27: 89-95.
McLaughlin, B. 1987. Theories of Second Language Learning. London: Edward Arnold.
Piątkowska, K. 2005. «Nauczanie angielskich przyimków zgodnie z założeniami językoznawstwa kognitywnego». Neofilolog 26: 44-51.
Seidle, J., McMordie, W. 1978. English Idioms and how to Use them. Oxford: Oxford University Press.
Skrzypczak, W. 1994. Communicative Skills and Beyond. Toruń: UMK.
Skrzypczak, W. 2006. Analog-Based Modelling of Meaning Representations in Eng-lish. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Szudy-Sojak, A. 2014. „Skuteczność nauczania polisemicznych wyrazów związanych z częściami ciała zgodnie z zasadami lingwistyki kognitywnej”. Lingwistyka Stosowana 9: 151-170. http://www.ls.uw.edu.pl/documents/7276721/12255677/Lingwistyka+Stosowana+9+Aleksandra+Szudy-Sojak.pdf
Tabakowska, E. (red.) 2001. Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa. Kraków: TAiWPN Universitas.
Turewicz, K. 2000. Applicability of Cognitive Grammar as a Foundation of Pedagogical/ Reference Grammar. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2019 Aleksandra Szudy-Sojak
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Przedstawiany utwór (artykuł) upubliczniany jest na podstawie umowy z autorem i na licencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Użytkownicy mają obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych,
- utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).