Les apprenants prennent la parole : analyse des procedes de cohesion utilises dans le cadre d’une interview avec des locuteurs natifs
PDF (Français (France))

Słowa kluczowe

korpusy uczniowskie
francuski jako język obcy
wywiad
rodzimy użytkownik języka
ESOKJ
spójność wypowiedzi

Jak cytować

Valetopoulos, F. . (2021). Les apprenants prennent la parole : analyse des procedes de cohesion utilises dans le cadre d’une interview avec des locuteurs natifs. Neofilolog, (56/1), 91–105. https://doi.org/10.14746/n.2021.56.1.7

Abstrakt

The aim of this paper is to explore the strategies used by B1 learners of French as a Foreign Language to construct their discourse and achieve cohesion during an interview with native speakers. The results of this analysis will highlight the characteristics of the development of oral competences. According to the Common European Framework of Reference for Languages, B1 learners can communicate with some confidence on familiar routine and non-routine matters related to their interests and professional field. In an interview task, learners are able to take some initiatives but are very dependent on the interviewer in the interaction. Learners should also be able to use a prepared questionnaire to carry out a structured interview, with some spontaneous follow up questions. The corpus analysis indicated certain strategies expressing inter-sentential and inter-sequential cohesion, such as use of discourse markers (et, donc) or markers of agreement (d’accord).

https://doi.org/10.14746/n.2021.56.1.7
PDF (Français (France))

Bibliografia

Avanzi A., Malorey C., Pruvost N., Venaille C., Geeraert Th., Miras G., Poisson-Quinton S. (2016), Entre nous 3 : Livre de l’élève. Paris : EMDL.

Chanudet Ch., Valetopoulos F. (2016), Téléphone portable et production asynchrone. « Istanbul Journal of Innovation in Education », n° 2/3-1, 85-96.

Charolles M. (1995), Cohésion, cohérence et pertinence du discours. « Travaux de Linguistique », n° 29, 125-151.

Charolles M. (2011), Cohérence et cohésion du discours, (in :) Holker K., Marello C. (éds), Dimensionen der Analyse Texten und Diskursivent. Berlin: Lit Verlag, 153-173.

Conseil de l’Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier.

Conseil de l’Europe (2018), Cadre européen commun de référence pour les langues: Apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. Online: https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-ave c-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 [consulté 08/12/2019].

Delahaie J. (2009), Oui, voilà ou d’accord ? Enseigner les marqueurs d’accord en classe de FLE. « Synergies Pays Scandinaves », n° 4, 17-34.

Denyer M., Ollivier Ch., Perrichon E. (2011), Version originale 3 : Méthode de français B1. Paris : EMDL.

Dolz J., Erard S., Moro C. (1997), L’interview radiophonique, lieu de médiation entre contenus et actants de la situation communicative. Une approche pour le primaire. « Enjeux », n° 39/40, 130-158.

Fernández Juncal C. (2017), Innovación para el multilingüismo: E-LENGUA. « Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital », n° 6-2, 281-297.

Gülich E., Kotschi T., (1987), Les actes de reformulation dans la consultation, (in :) Bange P. (éd.), L’analyse des interactions verbales. La dame de Caluire : une consultation. Berne: Peter Lang, 88-122.

Halliday M., Hasan R. (1976), Cohesion in English. London: Longman.

Hatch E. (1978), Discourse analysis and second language acquisition, (in:) Hatch E. (éd.), Second language acquisition: A book of readings. Rowley, Mass.: Newbury House, 401-435.

Kerbrat-Orecchioni C., Traverso V. (2004), Types d’interactions et genres de l’oral. « Langages », n° 153, 41-51.

Kerbrat-Orecchioni C. (1990), Les interactions verbales, tome I, Paris : A. Colin.

Kerbrat-Orecchioni C. (1998), La notion d’interaction en linguistique : origines, apports. « Langue française », n° 117, 51-67.

Kiernan P., Kazumi A. (2004), Cell Phones in Task Based Learning--Are Cell Phones Useful Language Learning Tools?. « ReCALL », n° 16/1, 71-84.

Krafft U., Dausendschön-Gay U. (1993), La séquence analytique. « Bulletin CILA », n° 57, 137-157.

Kucharczyk R. (2009), Vers la compétence discursive à l’oral en classe de FLE. « Synergies Canada »,n° 6, 77-89.

Kucharczyk R. (2012), Construire un discours oral, oui ... mais comment ? L’impact de la pragmatique de l’oral sur la didactique des langues étrangères. « Synergies Canada », n° 5, 1-13.

Kukulska-Hulme A., Shield L. (2008), An overview of mobile assisted lan-guage learning: From content delivery to supported collaboration and interaction. « ReCALL », n° 20/3, 271-289.

Pekarek S. (1994), Gestion des rôles et comportement interactif verbal dans l’interview semi-directive de recherche. « Acta romanica basiliensis », n° 2, 85-103.

Ravazollo E., Jouin E., Traverso V., Vigner G. (2015), Interactions, dialogues, conversation. L’oral en FLE. Paris : Hachette FLE.

Sarfati G.-E. (2018), Eléments d’analyse du discours. Paris : Armand Colin.

Schneuwly B., Dolz J. (1997), Les genres scolaires. Des pratiques langagières aux objets d’enseignement. « Repères. Recherches en didactique du français langue maternelle », n° 15, 27-40.

Slatka D. (1975), L’ordre du texte. « Études de linguistique appliquée », n° 19, 30-42.

Tannen D. (1989), Talking Voices: Repetition, dialogue and imagery in con-versational discourse. Cambridge: Cambridge University Press.

Thomas A., Granfeldt J., Jouin-Chardon E., Etienne C. (2016), Conversations authentiques et CECR : compréhension globale d’interactions naturelles par des apprenants de FLE. « Cahiers de l’AFLS », n° 20/1, 1-44.

Valetopoulos F., Chanudet Ch. (2018), Améliorer les interactions verbales dans un contexte de communication authentique : TICE et apprentissage du français langue étrangère. « Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación », n° 76, 81-100. Online : https://revistas.ucm.es/index.php/ CLAC/article/view/62499 [consulté 08/12/2019].

Valetopoulos F. (2017), How to improve collaboration and interaction in the teaching of a foreign language by including ICTs. « Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital », n° 6-2, 323-342.

Verplaetse Manoïlov P. (2017), L’interaction orale entre pairs en classe d’anglais LV2 : analyse didactique et linguistique de la construction et du développement des compétences des apprenants. Linguistique, Thèse non publiée. Université Sorbonne Paris Cité.

Autorzy:
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Neofilolog są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.

Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Neofilolog udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwaląją na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.

Użytkownicy:
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2017 r. pod następującymi warunkami:

- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.

Do wszystkich opublikowanych tekstów prawa autorskie są zastrzeżone.

Inne:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).

Pobrania

Brak dostępnych danych do wyświetlenia.