Abstract
The paper discusses specific features of the Swedish sociocultural reality and the way the sociocultural diversity of the country is presented in language textbooks for Swedish language learners. The analysis is longitudinal in nature i.e. it concerns two editions of textbooks published in Sweden between 1996 and 2014. The presentation of Swedish sociocultural diversity is both explicit and implicit in nature, with changes in ethnic diversity, household diversity, and family diversity being the most dynamic ones. However, a number of differences between both textbooks are noticeable: in the older version information is presented mainly in an explicit form while its newer counterpart demonstrates the diversity of Swedish society both explicitly and implicitly.
Literaturhinweise
Byram, M. 1989. Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon – Philadelphia: Multilingual Matters.
Byram, M. i M. Fleming. 1998. Language Learning in Intercultural Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Byram, M., Nichols, A. i D. Stevens. 2001: „Introduction”. (w) Languages for Intercultural Communication and Education, 1: Developing Intercultural Competence in Practice. (red. M. Byram, A. Nichols i D. Stevens). Clevedon: Multilingual Matters Limited, str. 1-8.
Domeji, R. 2010. „Elektronisk kommunikation – möjligheter och svårigheter”. Wykład wygłoszony podczas konferencji ASLA. Språk för framtiden. Falun, 12-13 listopada 2010.
Encyklopedia PWN. [online: http://encyklopedia.pwn.pl/haslo/kultura;3928887.html; DW 8.01.2016].
Główny Urząd Statystyczny. 2015. [online: http://stat.gov.pl/obszary-tematyczne/ludnosc/ ludnosc/ludnosc-stan-i-struktura-ludnosci-oraz-ruch-naturalny-w-przekroju-ter ytorialnym-stan-w-dniu-31-xii-2014-r-,6,17.html; DW 8.01.2016].
Migrationsverket. 2016. [online: http://migrationsverket.se; DW 8.01.2016].
Parkvall, M. 2009. Sveriges språk. Vem talar vad och var? RAPPLING 1. Rapportert från institutionen för lingvistik. Stockholms universitet.
Słownik języka polskiego. [online: http://sjp.pwn.pl/sjp/kultura;2565197.html; DW 8.01.2016].
Statistik för alla 2015/2016. 2015. Örebro: Statistiska Centralbyrån. [online: http://scb.se; DW 8.01.2016].
Tomlinson, B. 2000. „Materials for cultural awareness: combining language, literature and culture in the mind”. The Language Teacher, 24(2): 19-21.
Tronsoco, C. R. 2010: „The effects of Language Materials on the Development of Intercultural Competence”. (w) Research for Materials Development in Language Learning: Evidence for Best Practice. (red. B. Tomlinson i H. Masuhara). London: GBR: Continuum International Publishing, str. 83-102.
Wielki słownik języka polskiego. [online: http://wsjp.pl/index.php?id_hasla=3479&ind= 0&w_szukaj=kultura; DW 8.01.2016].
Lizenz
Copyright (c) 2018 Iwona Kowal
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autoren:
Die Autoren der zur Veröffentlichung in der Zeitschrift Neofilolog angenommenen Texte sind verpflichtet, den Vertrag über die Erteilung einer kostenlosen Lizenz für die Werke mit der Verpflichtung zur Erteilung einer Sublizenz CC auszufüllen, zu unterzeichnen und an die Adresse der Redaktion zurückzusenden.
Gemäß Vertrag erteilen die Autoren auf die in der Zeitschrift Neofilolog veröffentlichten Texte der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań eine nicht exklusive und kostenlose Lizenz und erlauben die Verwendung der Sublizenz Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Die Autoren behalten das Recht zur weiteren freien Verfügung über das Werk.
Benutzer:
Interessierte Onlinebenutzer dürfen die seit 2017 veröffentlichten Werke unter folgenden Bedingungen nutzen:
- Anerkennung der Urheberschaft - die Verpflichtung, zusammen mit dem verbreiteten Werk Informationen über die Urheberschaft, den Titel, die Quelle (Links zum Originalwerk, DOI) und die Lizenz selbst bereitzustellen;
- ohne Schaffung abgeleiteter Werke - das Werk muss in seiner ursprünglichen Form erhalten bleiben, ohne Zustimmung des Autors dürfen keine Studien, beispielsweise Übersetzungen, verbreitet werden.
Die Urheberrechte aller veröffentlichen Texte sind vorbehalten.
Sonstige:
Die Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań behält das Recht auf die Zeitschrift als Gesamtheit (Layout, Grafik, Titel, Umschlagsprojekt, Logo usw.).