Abstract
The article presents the result of our own research conducted among foreign language teachers. The aim of the study was to diagnose the extent to which the surveyed teachers implement the assumptions of multilingualism didactics, the focus of which is the ability to make positive inter-language transfer. Making such a transfer requires the student to develop - with the support of the teacher - a range of strategies based on the resources of their own linguistic repertoire, which is not possible without the ability to manage their own learning process and the emotions that accompany it, and to adopt a reflective attitude based on their previously acquired foreign language learning experience.
Literaturhinweise
Arabski J. (2007), Transfer międzyjęzykowy, (w:) Kurcz I. (red.), Psychologiczne aspekty dwujęzyczności. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne, s. 341–351.
de Angelis G. (2005), Interlanguage Transfer of Function Words. „Language Learning”, nr 55, s. 379–414.
Europejski system opisu kształcenia językowego (2003). Warszawa: Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli.
Hamers J.F., Blanc M.H.A. (2003), Bilinguality and Bilingualis. Cambridge: Cambridge University Press.
Heidrick I. (2006), Beyond the L2: How Is Transfer Affected by Multilingualism?. “Teaching College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics”, vol. 6, nr 1, s. 1–3, http://www.tc.columbia.edu/aca-demic/tesol/WJFiles/pdf/Heidrick.pdf [DW 12.02.2017]
Jaroszewska A. (2014), O glottodydaktyce słowami glottodydaktyków. „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 52–66.
Kopaczyńska I. (2008), Refleksyjność w procesie uczenia się (w:) Filipiak E. (red.), Rozwijanie zdolności uczenia się. Wybrane konteksty i problemy. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, s. 91–107.
Kucharczyk R. (2016), Kontekst nauczania języków obcych w Polsce – glottodydaktyczne implikacje dla drugich języków obcych. „Linguodidactica”, nr XX, s. 195–212.
Kucharczyk R. (2018), Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie francuskiego jako drugiego języka obcego). Lublin: Werset.
Kucharczyk R., Szymankiewicz K. (2016), Teorie osobiste dotyczące rozwijania kompetencji różnojęzycznej na lekcjach języka obcego – przypadek przyszłych nauczycieli języka francuskiego. „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 64–70.
Le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures. (2012). Strasbourg: Conseil de l’Europe.
Lüdi G. (2016), Du plurilinguisme comme tare au plurilinguisme comme atout. L’héritage de l’idéologie monolingue, (w:) Komur-Thilloy G, Paprocka-Piotrowska U. (red.), L’éducation plurilingue. Contextes, représentations, pratiques. Paris: Orizons, s. 31–53.
Moore D., Castellotti, V. (2008), La notion de la compétence plurilingue et pluriculturelle: perspectives de la recherche francophone, (w:) Moore, D., Castellotti, V. (red.), La compétence plurilingue: regards francophones. Peter Lang: Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, s. 11–24.
Perkowska-Klejman A. (2013), Modele refleksyjnego uczenia się. „Teraźniejszość – Człowiek – Edukacja”, nr 1(61), s. 75–90.
Robert J.-P., Rosen É. (2010), Dictionnaire pratique du CECR. Paris: Éditions Ophrys.
Stolarczyk-Gembiak A. (2015), Transfer językowy jako forma przygotowania do tłumaczenia konsekutywnego. „Konińskie Studia Językowe”, nr 3 (4), s. 467–482.
Sujecka-Zając J. (2016), Kompetentny uczeń na lekcji języka obcego. Wyzwania dla glottodydaktyki mediacyjnej. Lublin: Werset/Instytut Romanistyki.
Widła H. (2011), Skuteczność nauczania drugiego języka obcego – próba zastosowania wyników badań w praktyce. „Lingwistyka Stosowana”, nr 4, s. 53–67.
Wilczyńska W., Michońska-Stadnik A. (2010), Metodologia badań w glottodydaktyce. Wprowadzenie. Kraków: Wydawnictwo AVALON.
Lizenz
Copyright (c) 2022 Radosław Kucharczyk
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autoren:
Die Autoren der zur Veröffentlichung in der Zeitschrift Neofilolog angenommenen Texte sind verpflichtet, den Vertrag über die Erteilung einer kostenlosen Lizenz für die Werke mit der Verpflichtung zur Erteilung einer Sublizenz CC auszufüllen, zu unterzeichnen und an die Adresse der Redaktion zurückzusenden.
Gemäß Vertrag erteilen die Autoren auf die in der Zeitschrift Neofilolog veröffentlichten Texte der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań eine nicht exklusive und kostenlose Lizenz und erlauben die Verwendung der Sublizenz Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Die Autoren behalten das Recht zur weiteren freien Verfügung über das Werk.
Benutzer:
Interessierte Onlinebenutzer dürfen die seit 2017 veröffentlichten Werke unter folgenden Bedingungen nutzen:
- Anerkennung der Urheberschaft - die Verpflichtung, zusammen mit dem verbreiteten Werk Informationen über die Urheberschaft, den Titel, die Quelle (Links zum Originalwerk, DOI) und die Lizenz selbst bereitzustellen;
- ohne Schaffung abgeleiteter Werke - das Werk muss in seiner ursprünglichen Form erhalten bleiben, ohne Zustimmung des Autors dürfen keine Studien, beispielsweise Übersetzungen, verbreitet werden.
Die Urheberrechte aller veröffentlichen Texte sind vorbehalten.
Sonstige:
Die Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań behält das Recht auf die Zeitschrift als Gesamtheit (Layout, Grafik, Titel, Umschlagsprojekt, Logo usw.).