Résumé
Understanding of literary texts and cultural knowledge acquisition are not the only objectives of French or Francophone literature courses that are part of the university program for future FFL teachers. Reading excerpts of literary texts allows students to develop their key skills, especially their cultural awareness and expression, but also their ability to communicate in a foreign language which is the fundamental goal of language teaching. This study presents an example of pedagogical mediation during which various skill sets (global, professional, key, etc.) are being developed through a number of selected literary texts. Pedagogical mediation is understood as a thoughtful process during which students develop the self-awareness in the role of foreign-language and foreign-culture mediator by acquiring the skills necessary for their personal and professional growth, using the full potential of literary texts. At the same time, by deepening the receptive language skills, reading of texts develops also the productive language skills, i.e. speaking and writing, and to the awareness of students’ didactic thinking. Students’ lesson plans show the level at which they are at the moment on their professional skills development path.
Références
Astolfi, J.-P., Bride, P. (2008), La saveur des savoirs. Discipline et plaisir d'apprendre. « Cahiers pédagogiques ». En ligne : https://doi.org/10.14375/NP.9782710126782 [consulté 19.03.2022].
Bemporad, C., Cicurel, F. (2019), La littérature comme livre du monde, passé et à venir. « Le français dans le monde. Recherche et applications », n° 65, 20-30.
Capra, L., Arpin, L. (2002), La médiation pédagogique de l'enseignant : une composante essentielle dans l'apprentissage par projets. « Québec fran-çais », n° 126, 67-71.
Conseil de l'Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : ap-prendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier. En ligne : https://rm.coe.int/16802fc3a8 [consulté 19.03.2022].
Conseil de l'Europe (2006), Recommandation 2006/962/CE du Parlement euro-péen et du Conseil du 18 décembre 2006 sur les compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie. « Journal officiel de l'Union européenne », n° L394, 10-18. En ligne : https://eur-lex.europa .eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:32006H0962&from=FR [consulté 20.11.2019].
Conseil de l'Europe (2018), Recommandation du Conseil du 22 mai 2018 rela-tives aux compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie. « Journal officiel de l'Union européenne », n° C189, 1-13. En ligne : https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018H0604(01)&from=EN [consulté 29.03.2022].
Conseil de l'Europe (2021), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer - Volume complémentaire. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe. En ligne : www.coe.int/lang-cecr[consulté 29.03.2022].
Cosnay, M. (2022), Chroniques, « Le Club de Médiapart ». En ligne : https://blogs.mediapart.fr/marie-cosnay/blog [consulté 19.03.2022].
Cuq, J.-P., Gruca, I. (2005), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG.
Defays, J.-M., Delbart, A.-R., Hammami, S., Saenen, F. (2014), La littérature en FLE. État des lieux et nouvelles perspectives. Paris : Hachette.
Gaonac'h, D. (2000), La lecture en langue étrangère : un tour d'horizon d'une problématique de psychologie cognitive. « Acquisition et interaction en langue étrangère », n° 13. En ligne https://doi.org/10.4000/aile.970 [consulté 02.03.2022].
Germain, S. (2007), Magnus. Paris : Gallimard.
Godard, A. (2015), La littérature dans l'enseignement du FLE. Paris : Didier.
González Hernández, A. T. (2012), Paramètres pour la compréhension d'un texte écrit en langue étrangère. « La Clé des Langues ». Lyon : ENS de Lyon/DGESCO. En ligne : http://cle.ens-lyon.fr/espagnol/langue/didacti que/enseignement-de-lespagnol/parametres-pour-la-comprehension-d-un-texte-ecrit-en-langue-etrangere [consulté 19.03.2022].
Kauffmann, J.-P. (2007), La maison du retour. Paris : Folio.
Kellerova, N., Reid, E. (2021), Teaching English via Literature in the Digital Age. « Nauka, nastava, učeniě u izmeněnom društvenom kontekstu ». Peda-gogičeski fakultet u Užicu, 459-470. https://doi.org/10.46793/NNU21.459K
Lalinská, M. (2020), Meranie čítanie s porozumením v druhom cudzom jazyku. Praha : Verbum.
Le Clézio, J.-M. G. (2008), Dans la forêt des paradoxes. Conférence Nobel, le 7 décembre 2008. En ligne : http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/lit erature/laureates/2008/clezio-lecture_fr.html [consulté 17.05.2017].
Longuet, F., Springer, C. (2021), Autour du CECR - Volume complémentaire (2018) : médiation et collaboration. Une didactique de la relation écolo-gique et sociosémiotique. Paris : Éditions des archives contemporaines. En ligne : https://eac.ac/books/9782813004055 [consulté 07.06.2022]. https://doi.org/10.17184/eac.9782813004055
Maillard-De La Corte Gomez, N. (2019), Le texte littéraire, lieu de rencontre de l'altérité linguistique et culturelle en classe de FLE : répertoire didactique et agir enseignant. « Le français dans le monde. Recherche et applica-tions », n° 65, 64-78.
Médioni, M.-A. (2020), Lire et comprendre en langues étrangères. « Cahiers pédagogiques ». En ligne : https://www.cahiers-pedagogiques.com/lire-et-comprendre-en-langues-etrangeres/ [consulté 30.03.2022].
Ministère de l'Éducation nationale (2007), Cahier des charges de la formation des maîtres en institut universitaire de formation des maîtres. « Bulletin officiel », n° 1. Paris : Ministère de l'Éducation nationale, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche. En ligne : https://www.education.gouv.fr/bo/2007/1/MENS0603181A.htm [con-sulté 29.03.2022].
Mizubayashi, A. (2011), Une langue venue d'ailleurs. Paris : Gallimard.
Morel, A.-S. (2012), Littérature et FLE : État des lieux, nouveaux enjeux et pers-pectives. « Synergies Monde », n° 9, 141-148.
Ollivier, Ch., Rückl, M. (2010), Chapitre 14. Quelles compétences-clés pour une formation initiale des enseignants de langues réellement professionnali-sante ? (in :) Baillat, G. (dir.), La formation des enseignants en Europe. Louvain-la-Neuve : De Boeck Supérieur, 219-230. https://doi.org/10.3917/dbu.baill.2010.01.0219
Riquois, E. (2019), Lire et comprendre en français langue étrangère. Paris : Hachette.
Tardif, J. (1997), Pour un enseignement stratégique : l'apport de la psychologie cognitive. Montréal : Éditions Logiques.
Tricot, A. et al. (2020), Enseigner, ça s'apprend. Paris : Retz.
Wagner, T. (2012), Play, passion, purpose. TEDxNYED. En ligne : https://www.youtube.com/watch?time_continue=16&v=hvDjh4l-VHo&feature=em b_title [consulté 20.11.2019].
SITOGRAPHIE
Compétences du 21ème siècle. (2022), Les compétences du 21ème siècle, qu'est-ce que c'est? En ligne : https://www.competencesdu21emesiecle .com/decouvrir/qu-est-ce-que-les-competences-du-21eme-siecle/ [con-sulté 25.08.2022]
IS MUNI (2021), Cours : Francouzská literatura 20. století. Code : FJ1068. Do-cument : Programme du semestre. En ligne : https://is.muni.cz/auth/el/1441/podzim2021/FJ1068/?kod=FJ1068 et https://is.muni.cz/auth/el/ped/podzim2021/FJ1068/LI3_Programme_du_semestre_2021_anonym ise.pdf?kod=FJ1068 [document anonymisé et enregistré 09.06.2022].
IS MUNI (2021a), Cours : Francouzská literatura 20. století. Code : FJ1068. Do-cument : Fiche de lecture. En ligne : https://is.muni.cz/auth/el/ped/podzim2021/FJ1068/LI3_fiche_de_lecture.pdf [consulté 11.10.2021].
IS MUNI (2021b), Cours: Současná francouzská literatura - interpretace textů. Code : FJ3030. Document: Programme du semestre. En ligne : https://is.muni.cz/auth/el/1441/podzim2021/FJ3030/ et https://is.muni.cz/auth/el/ped/podzim2021/FJ3030/Interpretace_textu_PS2021.pdf [document anonymisé et consulté 08.04.2022].
IS MUNI (2022), Cours : Vybrané kapitoly z francouzské literatury. Code : FJ3050. Document : Programme du semestre. En ligne : https://is.muni.cz/auth/el/1441/jaro2022/FJ3050/ [consulté 08.04.2022].
OCDE (2018), PISA. Preparing our youth for an inclusive and sustainable world. Paris : Éditions de l'Organisation de coopération et de développement économiques. En ligne : https://www.oecd.org/pisa/Handbook-PISA2018-Global-Competence.pdf [consulté 18.03.2022].
OCDE (2020), Perspectives de l'OCDE sur les compétences 2019 : Prospérer dans un monde numérique. Paris : Éditions de l'Organisation de coopéra-tion et de développement économiques. En ligne : https://www.cairn.info/perspectives-de-l-ocde-sur-les-competences-2019-978926467 2192.htm [consulté 02.04.2022].
PISA (2018), Global Competence. Programme for International Student Asses-sement. En ligne : https://www.oecd.org/pisa/innovation/global-competence/ [consulté 29.03.2022].
Programme cadre de l'éducation élémentaire (2021), Rámcový vzdělávací pro-gram pro základní vzdělávání (RVP ZV). Praha: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. En ligne : https://www.edu.cz/rvp-ramcove-vzdelavaci-programy/ramcovy-vzdelavacici-program-pro-zakladni-vzdelavani-rvp-zv/ [consulté 11.08.2022].
Stratégie de la politique nationale 2030+ (2020), Strategie vzdělávací politiky ČR do roku 2030+. Praha: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. En ligne : https://www.msmt.cz/vzdelavani/skolstvi-v-cr/strategie-2030 [consulté 12.08.2022].
Licence
© Neofilolog 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.