Appel à contribution pour le numéro 59/1 de la revue Neofilolog

Appel à contribution pour le numéro 59/1 de la revue Neofilolog « Autour des écrits littéraires en français langue étrangère (FLE). Perspectives didactiques »

 

La littérature accompagne les apprenants de langue étrangère, même si son statut varie au gré des orientations théoriques et des objectifs propres à différentes méthodologies didactiques (Puren 2014). Pourtant sa place dans les matériaux didactiques contemporains diminue au profit des ressources médiatiques, surtout celles accessibles sur internet, conséquence de la priorité donnée à l’oral et, plus généralement, à la poursuite des objectifs communicatifs et actionnels (parfois utilitaristes) promus par le CECRL. Malgré ces tendances, les problématiques relatives au traitement du texte littéraire en classe de langue étrangère continue d’interroger et de mobiliser les chercheurs  en didactique comme en témoignent les nombreux travaux de recherche et les numéros de revues qui y sont consacrés (cf. la biographie ci-dessous).

A la lumière de ces recherches, la lecture littéraire apparait comme une activité bénéfique à bien des égards pour l’apprenant de langue. L’argument majeur en faveur de son enseignement reste lié au pouvoir de médiation de la littérature, à sa manière particulière de mettre en scène des références symboliques propres aux cultures données, ou encore à sa capacitéde faire le lien entre le particulier et l’universel (Dufays, Gemenne et Ledur 2005; Dufays, Lisse et Meurée 2009, Bemporad et Jeanneret 2019, etc.). Pour toutes ces raisons, la littérature constitue un espace et un outil de développement des compétences langagières, interculturelles et interpersonnelles de haut niveau. Ce potentiel général se voit précisé par ailleurs à chaque fois que les choix de textes, faits par le chercheur et/ou l’enseignant touchent aux problématiques émergeantes, telles que par exemple la littérature de migration et d’exil (Lebrun et Collès 2007; Declercq 2011; projet Erasmus+ DECLAME’FLE), etc. Ainsi, témoin des changements politiques et sociétaux, la littérature donne accès aux préoccupations contemporaines et fournit des éléments conceptuels et langagiers permettant de comprendre le monde et de participer aux débats d’actualité.

L’exploitation de la littérature en classe soulève la question des modalités et des compétences de lecture. Or, les compétences de lecture sont complexes et la tâche de lire, de comprendre et d’interpréter le texte littéraire reste ardue même en langue maternelle comme le démontrent les recherches réalisées dans le contexte scolaire (p. ex. Dufays 2013; Falardeau et al. 2014; Brunel et al. 2018). Leurs conclusions restent pertinentes pour la didactique de langues étrangères et plusieurs croisements de perspectives s’opèrent entre la réflexion sur la lecture dans ces deux contextes.

L’exploitation des textes littéraires en FLE présente néanmoins des spécificités et des difficultés supplémentaires auxquelles le lecteur-apprenant est confronté : ressources linguistiques insuffisantes, connaissance du contexte limitée, pratique irrégulière, exposition insuffisante à l’actualité littéraire (Górecka et Orchowska 2020). A cela s’ajoute la nécessité de gérer les émotions liées à l’exécution d’une tâche cognitivement exigeante (Roch-Veiras 2013) et, le plus souvent, chronophage. La complexité cognitive de la lecture littéraire justifie le besoin, pour le lecteur-apprenant de langue, d’un accompagnement / encadrement réfléchi et progressif de la part de l’enseignant (Falardeau et Pelletier 2015 ; Dufays 2019, etc). 

Le volume 59/1 de Neofilolog entend faire converger cadres théoriques en didactique de la littérature et retombées en classe de (F)LE. La diversité des contextes et des publics d’apprenants sera au centre de la réflexion, tout comme l’originalité et la pertinence des ressources et outils didactiques mis en œuvre (choix des œuvres/des extraits, scénarios et scénarisation didactiques, questionnements ouverts par le texte littéraire, individualisation de l’apprentissage).

Le volume soutiendra des contributions centrées sur les problématiques suivantes :

  • Objectifs et modalités de l’exploitation des textes littéraires en classe de langue ;
  • Défis de la lecture des textes littéraires en langue(s) étrangère(s) et modèles de lecture des textes littéraires en LM et en LE ;
  • Présence de la littérature francophone dans les manuels de FLE et dans l’enseignement institutionnel de FLE dans les pays européens et extra-européens ;
  • Compétences de lecture et stratégies de lecture en LE chez les apprenants–lecteurs ;
  • Connaissances sur la littérature chez les enseignants de FLE et modèles de la compétence professionnelle des enseignants ;
  • Travail de médiation interculturelle lors de l’exploitation des textes littéraires en LE ;
  • Présence de la littérature dans les médias contemporains et l’exploitation des ressources médiatiques (critiques de presse, émissions littéraires etc.) par les enseignants et les apprenants ;
  • Elaboration des ressources didactiques, l’exploitation et le traitement des extraits dans les scénarios pédagogiques (en ligne), la mise en forme des activités autocorrectives.

 

Bibliographie

 

Bakešová, V. (2020). La littérature, outil toujours actuel dans l'enseignement de FLE. « Romanistica Comeniana » n°2, 63-76. 

Bemporad, C. (2019). L’autobiographie de lecteur en didactique de la littérature : un outil pour la recherche et l’enseignement. [In:] Denizoz, N., Dufays J.-L. et Louichon, B. (dir.), «Approches didactiques de la littérature » (Vol. 11, pp. 125-138). Namur, Belgique: Presse universitaire de Namur. 

Bemporad Ch. et T. Jeanneret. (2007)  (dir.), Lectures littéraires et appropriation des langues étrangèresÉtudes de lettres, n°278.

Bemporad, Ch et T. Jeanneret. (2019) (dir.), Lectures de la littérature et appropriation des langues et cultures, « Le français dans le monde. Recherches et applications », n°65. Paris : Cle international.

Berthelot, R. 2011. Littératures francophones en classe de FLE. Paris : L’Harmattan.

Bourvon M.-Fr. (à paraître) Les textes littéraires comme stimulateurs d’apprentissage : à la recherche des collocations, in actes du colloque « Échantillons représentatifs et discours didactiques : l’enseignement-apprentissage des littératures étrangères », Inalco, 12 mars 2021, Paris.

Bourvon M.-Fr., Berthu-Courtivron M.-Fr., (2021) « Ecriture de l'exil : un renouveau pour l'enseignement de la littérature en FLE », actes du 3ème congrès européen Colloque de la FIPF, Français passion pour demain ! Regards croisés sur la place du français dans des sociétés en mutation, 4-8 septembre 2019, Athènes. 

Bourvon M.-Fr., Berthu-Courtivron M.-Fr. (2021), « Écrit littéraire et perspectives orales : au-delà du paradoxe », Les Cahiers du FoReLLIS Formes et représentations en linguistique, littérature et dans les arts de l’image et de la scène, Poitiers.

Brillant Rannou N., Le Goff F., Fourtanier M.-J., Massol J.-F dir.(2020), Un dictionnaire de didactique de la littérature, Honoré Champion, collection "Didactique des lettres et des cultures", EAN13 : 9782745352668.

Brunel M., Dufays, J.-L., Capt V., Florey S., Emery-Bruneau J. (2018), Le discours des élèves sur les valeurs du texte littéraire et leur exploitation didactique par les enseignants : quelles variations selon les classes d’âge et selon les pays ?, [In :] Rouvière, N. (dir.), Enseigner la littérature en questionnant les valeurs. Berlin : Peter Lang, 279-302.

Daunay, B. (1999), La ‘lecture littéraire’ : les risques d’une mystification, « Recherches » n°30, 29-59. 

Daunay, B. (2007), Etat des recherches en didactique de la littérature, « Revue Française de Pédagogie” n° 159, 139-189. 

Daunay, B. et Dufays, J.-L. (2007), Méthodes de recherche en didactique de la littérature, « La lettre de l’AIRDF », n° 40, 8-13. 

Declercq, E. (2011), « Écriture migrante », « littérature (im)migrante », « migration littérature » : réflexions sur un concept aux contours imprécis. « Revue de littérature comparée », n° 339 (3), 301-310. 

Dufays J.-L. (2002),  Les lectures littéraires: évolution et enjeux d’un concept, « Tréma », n° 19,  5-16.  

Dufays J.L., Gemenne, L. et Ledur, D. (2005), Pour une lecture littéraire. Éditions De Bœck Université : Bruxelles. 

Dufays, J.-L. (2013), Sujet lecteur et lecture littéraire : quelles modélisations pour quels enjeux?, « Recherches & Travaux », n° 83, 77-88. URL : https://journals.openedition.org/recherchestravaux/666

Dufays, J.L. (2019), Comment évalue-t-on les textes littéraires ?, « Recherches & Travaux », n° 94, 1-13. URL : https://journals.openedition.org/recherchestravaux/1605

Dufays, J.-L., M. Lisse et Meurée, C. (2009), Théorie de la littérature. Une introduction. Louvain-la-Neuve : Bruylant-Academia.

Falardeau, É. et Pelletier, D. (2015), Le préalable de la compréhension pour l’appréciation d’un texte littéraire, «Le français aujourd’hui », n° 190, 85-97.

Falardeau, É. et Sauvaire, M. (2015), Les composantes de la compétence en lecture littéraire, « Le français aujourd’hui », n° 191, 71-84.

Falardeau, É., Pelletier, C. et Pelletier, D. (2014), La méthode de la pensée à voix haute pour analyser les difficultés en lecture des élèves de 14 à 17 ans. « Éducation et didactique », n°8(3), 43-58.

Fourtanier M.-J., Langlade G. et Rouxel A. (2001), Recherches en didactique de la littérature. Rennes : PUR.

Godard A. (dir.), (2015), La littérature dans l’enseignement du FLE. Paris : Didier.

Górecka, J. et Orchowska, O. (2020), Préparer les apprenants polonais de FLE à la lecture de la littérature francophone. Réflexion didactologique sur l’exploitation des critiques littéraires au niveau B2, « Revue internationale MÉTHODAL» n° 4, 85-107. URL: https://methodal.net/Numero-4.

Gruca, I. (2009), L’enseignement de la littérature, une formation à la culture de l’Autre, «Contact+ », n° 44, 34-36. 

Kolde, A.-M., Bemporad, C., Fidanza-Jacobi, C., et Vorger, C. (2019). Enseigner une langue à la lumière d'autres langues. Babylonia / Revue pour l'enseignement et l'apprentissage des langues, 2019 2, 15.

Lebrun, M. et Collès, L. (2007), La Littérature migrante dans l’espace francophone. Fernelmont : InterCommunications et E.M.E.

Louichon, B. et Rouxel A. (red.) (2010), Du corpus scolaire à la bibliothèque intérieure, Rennes : PUR.

Mazauric, C., Fourtanier M.-J. et Langlade G. (2011) (dir.).  Le Texte du lecteur. Berne : Peter Lang.

Mazauric, C., Fourtanier M.-J. et Langlade G. (2011) (dir.).  Textes de lecteurs en formation. Berne : Peter Lang.

Moisan, C. (2008), Écritures migrantes et identités culturelles. Québec : Nota Bene.

Puren, Ch. (2014), Textes littéraires et logiques documentaires en didactique des langues-cultures, « Le langage et l'homme », n° XLIX.1,127-13. URL: https://www.christianpuren.com/mes-travaux/2014g/

Richard E. et Bourvon M. F. (sous presse), Un corpus de récits d’apprentissage pour la didactique du FLE ou comment apprendre de l’apprenant. [In :]Duffé Montalván, A. L., Drouet, G., Ar Rouz, D. (dir.), L’apprenant en langues.

Roch-Veiras, S. (2013), Comprendre un texte en langue étrangère : une question d’émotions …. « Lidil »,  n° 48. URL : https://journals.openedition.org/lidil/3319

Rouxel A. (1996), Enseigner la lecture littéraire. Rennes : PUR.

Séoud, A. (1997), Pour une didactique de la littérature. Paris : Hatier/Didier.

 

Calendrier

– Soumission des propositions (résumés d’articles de 2000-2500 signes) : 14 janvier 2022, jgorecka@amu.edu.pl ou bewoj@amu.edu.pl

 Communication de l’acceptation des propositions d’articles :  28 janvier 2022

– Soumission des articles complets : 18 avril 2022

– Retour des évaluations : 13 mai 2022

– Soumission des articles révisés : 3 juin 2022

– Publication : septembre 2022