JĘZYKI I PAMIĘĆ KULTUROWA. O GLOTTODYDAKTYCZNYM POTENCJALE MIEJSC PAMIĘCI

Main Article Content

Camilla Badstübner-Kizik

Abstrakt

Looking for motivating concepts to stimulate integrated language andculture-related teaching and learning processes in the foreign languageclassroom, the vibrant concept of Cultural Memory is certainly an issueto pay attention to. It offers a variety of occasions for language and cultureawareness training tightly connected with language learning, reachingfar beyond traditional regional studies. Realms of memory, acting asproducts and markers of a complex cultural memory, can reveal to whatextent (by whom, by which means, to what aims) cultural patterns andmeanings are constructed, how they change or under which circumstancesthey survive long periods of time. Up-to-date foreign languagedidactics can make use of this in aiming at symbolic competence (ClaireKramsch). Understanding culture as an ongoing process of (de-and re-)construction, learners might be enabled to notice and (partly) participatein authentic discourses, going on in different languages. Realms ofmemory, manifesting themselves per definition e.g. as texts, pictures,sounds, buildings, historic or mythic persons, objects, terms or whole culturalconcepts, own a considerable linguistic and cultural potential. Thisclearly points at content and process oriented learning processes involvingthe foreign language as a natural means of exploration.The article discusses criteria which might help to choose realms ofmemory suitable for the foreign language classroom and takes a look attwo genuinely “German-speaking” examples in the field of sport (Córdoba1978) and everyday objects (Schweizermesser). They can illustratethe wide range of didactic possibilities and stimulating methods whicharise from authentic and vivid parts of a widely understood culture.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Dział
Artykuły

Bibliografia

  1. Altmayer, C. 2004. Kultur als Hypertext. Zu Theorie und Praxis der Kulturwissenschaft im Fach Deutsch als Fremdsprache. München: Iudicium.
  2. Assmann, A. 2009 [2007]. „Przestrzenie pamięci. Formy i przemiany pamięci kulturo-wej” [tłum. P. Przybyła] (w) Pamięć zbiorowa i kulturowa. Współczesna perspektywa niemiecka (red. M. Saryusz-Wolska). Kraków: Universitas: 101-142.
  3. Badstübner-Kizik, C. 2013. „Inhaltsorientiertes Fremdsprachenlernen in medialen Um-gebungen“ (w) Fremdsprachenunterricht – omnimedial? (red. S. Chudak). Frank-furt a.M. Peter Lang: 33-45.
  4. Badstübner-Kizik, C. 2014. „Erinnerungsorte in der fremdsprachlichen Kulturdidaktik. Anmerkungen zu ihrem didaktisch-methodischen Potenzial“ (w) Wege für Bil-dung, Beruf und Gesellschaft – mit Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. 38. Jahrestagung des Fachverbandes Deutsch als Fremdsprache (red. N. Mackus, J. Möhring). Göttingen: Universitätsverlag: 43-64.
  5. Badstübner-Kizik, C. 2015. „Über ,Erinnerungsorte‘ zur Vielfalt des deutschsprachigen Raumes“. Fremdsprache Deutsch 52: Landeskunde und kulturelles Lernen: 11-15.
  6. Badstübner-Kizik, C. (w druku). „Heidi, Janosch und Otfried Preußler. Deutschsprachige Kinder- und Jugendliteratur als Erinnerungsort?“ (w) Sprache erleben und ler-nen mit Kinder- und Jugendliteratur II. Theorien, Modelle und Perspektiven für den Deutsch als Fremdsprachenunterricht (red. U. Eder). Wien: praesens.
  7. Brix, E., Bruckmüller, E., Stekl, H. (red.). 2004/2005. Memoria Austriae. T I-III. München: De Gruyter Oldenbourg.
  8. Erll, A. 2005. Kollektives Gedächtnis und Erinnerungskulturen. Eine Einführung. Stutt-gart: Metzler.
  9. François, E., Schulze, H. (red.). 2003. Deutsche Erinnerungsorte. T I-III. München: C.H. Beck.
  10. Friedrich, J. 2011. „Krzyżacy w niemieckiej i polskiej kulturze wizualnej” (w) Obok. Polska-Niemcy. 1000 lat historii w sztuce. Katalog wystawy (red. M. Omilanowska). Köln: Daumont: 104-109.
  11. Górny, M., Hahn, H. H., Kończal, K., Traba, R. 2012. „Wprowadzenie” (w) Polsko-niemieckie miejsca pamięci. Tom 3: Paralele (red. H. H. Hahn, R. Traba). Warszawa: Scholar: 9-17.
  12. Hahn, H. H., Traba, R. (red.). 2012. Polsko-niemieckie miejsca pamięci. Tom 3: Paralele. Warszawa: Scholar.
  13. Kończal, K. 2013. „Miejsca pamięci. O niebywałej karierze pewnej koncepcji badawczej” (w) Polsko-niemieckie miejsca pamięci. T. 4: Refleksje metodologiczne (red. R. Traba i H.H. Hahn, współpraca M. Górny i K. Kończal). Warszawa: Scholar: 77-100.
  14. Kramsch, C. 2011: „Symbolische Kompetenz durch literarische Texte“. Fremdsprache Deutsch 44: 35-40.
  15. Kreis, G. 2010: Schweizer Erinnerungsorte. Aus dem Speicher der Swissness. Zürich: Verlag Neue Züricher Zeitung.
  16. Loew, P. O., Traba, R. (red.). 2015. Deutsch-Polnische Erinnerungsorte. Band 5: Erinne-rung auf Polnisch. Paderborn: Verlag Ferdinand Schöningh.
  17. Necel, R. 2009. „Doświadczenie tożsamości narodowej a współczesne gry sportowe. Mistrzostwa Europy w piłce nożnej w relacji tabloidów”. Homo Ludens 1: 205-212.
  18. Omilanowska, M. (red.). 2011. Obok. Polska-Niemcy. 1000 lat historii w sztuce. Katalog wystawy. Köln: DuMont.
  19. Poprzęcka, M. 2011. „Jana Matejki Bitwa pod Grunwaldem. Obrazu życie po życiu” (w) Obok. Polska-Niemcy. 1000 lat historii w sztuce. Katalog wystawy (red. M. Omilanowska). Köln: Daumont: 110-115.
  20. Roche, J., Röhling, J. (red.). 2014. Erinnerungsorte und Erinnerungskulturen. Konzepte und Perspektiven für die Sprach- und Kulturvermittlung. Hohengehren: Schnei-der Verlag.
  21. Sabrow, M. (red.). 2009. Erinnerungsorte der DDR. München: C. H.Beck.
  22. Saryusz-Wolska, M. (red.). 2009. Pamięć zbiorowa i kulturowa. Współczesna perspektywa niemiecka. Horyzonty Nowoczesności. Tom 80 Kraków: Universitas.
  23. Saryusz-Wolska, M., Traba, R. 2014. „Wprowadzenie” (w) Modi Memorandi. Leksykon kultury pamięci. (red. M. Saryusz-Wolska i R. Traba). Warszawa: Scholar: 13-30.
  24. Saryusz-Wolska, M., Traba, R. (red.). 2014. Modi Memorandi. Leksykon kultury pamięci. Warszawa: Scholar.
  25. Schmidt, S., Schmidt, K. (red.). 2007. Erinnerungsorte. Deutsche Geschichte im DaF-Unterricht. Berlin: Cornelsen.