Abstrakt
Irrespective of the educational level, grammar is typically tested in a very traditional manner by means of such tasks as multiple choice, gap filling, paraphrasing or translation. The problem with this manner of evaluation is that it mainly taps into learners’ explicit, declarative knowledge that can only be applied when sufficient time is available. In addition, these tasks primarily focus on form, simultaneously ignoring the semantic and pragmatic aspects of grammatical knowledge. The article argues that such traditional tests should be complemented by what is referred to as productive and receptive focused communication tasks (Ellis, 2003), which necessitate the use of a specific grammar structure or at least are designed in such a way that such use is conducive to the attainment of the communicative goal. The application of such tasks allows insights into the implicit, or at least highly automatized, knowledge of the targeted structures (Ellis, 2009; DeKeyser, 2010) as well as shedding light on their form, meaning and use (Larsen-Freeman, 2003). It is suggested that their use not only enhances the validity of testing grammar but can also havea beneficial effect on the ways in which grammar is taught and learned.
Bibliografia
Bailey K. M. (1998), Learning about language assessment: Dilemmas, decisions, and directions. Cambridge, MA: Heinle & Heinle.
Batstone R. (1994), Product and process: Grammar in the second language classroom (w) Bygate M., Tonkyn A, Williams E. (red.), Grammar and the second language teacher. Hemel Hempstead: Prentice Hall, 224-236.
Bielak J., Pawlak M., Mystkowska-Wiertelak A. (2013), Testing the use of grammar: Beyond grammatical accuracy (w) Salski Ł., Szubko-Sitarek W., Majer J. (red.), Perspectives on foreign language learning. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, str. 211-229.
Brown H. D. (2004), Language assessment: Principles and classroom practices. White Plains: Pearson Education.
Canale M., Swain M. (1980), Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing (w) „Applied Linguistics” nr 1, str. 1-47.
Bailey K. M. (1998), Learning about language assessment: Dilemmas, decisions, and directions. Cambridge, MA: Heinle & Heinle.
Batstone R. (1994), Product and process: Grammar in the second language classroom (w) Bygate M., Tonkyn A, Williams E. (red.), Grammar and the second language teacher. Hemel Hempstead: Prentice Hall, 224-236.
Bielak J., Pawlak M., Mystkowska-Wiertelak A. (2013), Testing the use of grammar: Beyond grammatical accuracy (w) Salski Ł., Szubko-Sitarek W., Majer J. (red.), Perspectives on foreign language learning. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, str. 211-229.
Brown H. D. (2004), Language assessment: Principles and classroom practices. White Plains: Pearson Education.
Canale M., Swain M. (1980), Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing (w) „Applied Linguistics” nr 1, str. 1-47.
Carr N. T. (2011), Designing and analyzing language tests. Oxford: Oxford University Press.
Cummins J. (2014), To what extent are Canadian second language policies evidence-based? Reflections on the intersections of research and policy (w) „Frontiers in Psychology”, nr 5, str. 358. doi: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00358.
DeKeyser R. M. (1998), Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar (w) Doughty C. J., Williams J. (red.), Focus on form in classroom language acquisition. New York: Cambridge University Press, str. 42-63.
DeKeyser R. M. (2010), Cognitive-psychological processes in second language learning. (w) Long M. H., Doughty C. J. (red.), The handbook of language teaching. New York: Wiley-Blackwell, str. 119-138.
DeKeyser R. M. (2017), Knowledge and skill in ISLA (w) Loewen S., Sato M. (red.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition. New York and London: Routledge, 15-32.
DeKeyser R. M., Juffs A. (2005), Cognitive considerations in L2 learning (w) Hinkel E. (red.), Handbook of research in second language teaching and learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, str. 437-454.
Ellis R. (1997), SLA research and language teaching.Oxford: Oxford University Press. Ellis R. (2003), Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.
Ellis R. (2005), Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: A psychometric study (w) „Studies in Second Language Acquisition” nr 27, str. 141-172.
Ellis R. (2009), Implicit and explicit learning, knowledge and instruction (w) Ellis R., Loewen S., Elder C., Erlam R. M., Philp J., Reinders H. (red.), Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching. Bristol – Buffalo – Toronto: Multilingual Matters, str. 3-25.
Ellis R. (2016), Focus on form: A critical review (w) „Language Teaching Research”, nr 20, str. 405-428.
Komorowska H. (2002), Sprawdzanie umiejętności w nauce języka obcego: Kontrola – ocena – testowanie. Warszawa: Fraszka Edukacyjna.
Krashen S. D. (1985),The input hypothesis: Issues and implications.New York: Longman.
Larsen-Freeman D. (2003), Teaching language: From grammar to grammaring. Boston: Thomson & Heinle.
Larsen-Freeman D. (2010), Teaching and testing grammar (w) Long M. H., Doughty C. J. (red.), The handbook of language teaching. New York: Wiley-Blackwell, str. 518-542.
Larsen-Freeman D. (2015), Research into practice: Grammar learning and teaching (w) „Language Teaching”, nr 48, str. 263-280.
Loewen S. (2015), Introduction to instructed second language acquisition. New York: Routledge.
Loschky L., Bley-Vroman R. (1993), Grammar and task-based methodology (w) Crookes G., Gass S. (red.). Tasks and language learning. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, str. 123-167.
Malec W. (2018), Developing web-based language tests. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Nassaji H. (2017), Grammar acquisition (w) Loewen S., Sato M. (red.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition. New York and London: Routledge, str. 205-223.
Nassaji H., Fotos S. (2011),Teaching grammar in second language classrooms: Integrating
form-focused instruction in communicative context. New York: Routledge.
Pawlak M. (2006a), Teaching grammar in Polish schools: Facing the reality (w) Fisiak J. (red.), English language, literature and culture: Selected papers from PASE. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM str. 63-72.
Pawlak M. (2006b), The place of form-focused instruction in the foreign language classroom. Poznań – Kalisz: Wydawnictwo UAM.
Pawlak M. (2005), Jak oceniać gramatykę? (w) „Języki Obce w Szkole”, nr 6, str. 34-41.
Pawlak M. (2009), Grammar learning strategies and language attainment: Seeking a relationship (w) „Research in Language”, nr 7, str. 43-60.
Pawlak M. (2012), Reconsidering the role of practice in foreign language teaching and learning (w) „Poznań Studies in Contemporary Linguistics”, nr 48, str. 337-354.
Pawlak M. (2013), Principles of instructed language learning revisited: Guidelines for effective grammar teaching in the foreign language classroom (w) Droździał-Szelest K., Pawlak M. (red.), Psycholinguistic and sociolinguistic
perspectives on second language learning and teaching. Studies in honor of Waldemar Marton. Heidelberg – New York: Springer, str. 199-220.
Pawlak M. (2014), Error correction in the foreign language classroom: Reconsidering the issues. Heidelberg – New York. Springer.
Pawlak M. (2017), Individual difference variables as mediating influences on success or failure in form-focused instruction (w) Piechurska-Kuciel E., Szymańska-Czaplak E., Szyszka M. (red.), At the crossroads: Challenges of foreign language learning. Heidelberg: Springer Nature, str. 75-92.
Pawlak M. (2019), Tapping the distinction between explicit and implicit knowledge: Methodological issues (w) Lewandowska-Tomaszczyk B. (red.). Contacts & contrasts in educational contexts and translation. Cham: Springer Nature, str. 45-60.
Purpura J. (2004), Assessing grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Skehan P. (1998), A cognitive approach to language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2019 Mirosław Pawlak
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Przedstawiany utwór (artykuł) upubliczniany jest na podstawie umowy z autorem i na licencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Użytkownicy mają obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych,
- utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).