Abstract
This paper elaborates on the notion of language awareness among multilingual students. In the first part the author presents the results of a research study whose objective was to assess if multilingual students are aware that the languages they speak and study (English and German) interact constantly and if they recognize the phenomenon of the positive and negative transfer. The subjects were students of Applied Linguistics at the universities of Bydgoszcz, Gdańsk and Poznań in Poland. The second part of the article is an attempt to connect theory and practice. It contains some suggestions how to improve multilingual foreign language teaching. A comparison and discussion of grammar structures aims to promote language awareness among students of foreign languages.
Literaturhinweise
Bouvy, Ch. 2000. „Towards the construction of a theory of cross-linguistic transfer” (w:) English in Europe: The acquisition of a third language. (red. J. Cenoz, U. Jessner). Clevedon: Multilingual Matters: 143-156.
Cenoz, J. 2001. „The effect of linguistic distance, L2 Status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition.” (w:) Cross-linguistic influence in third language acquisition: psycholinguistic perspectives. (red. J. Cenoz, B. Hufeisen, U. Jessner). Clevedon: Multilingual Matters: 8-20.
Chłopek, Z., Małgorzewicz, A. 2009. Niebezpieczne podobieństwa angielsko-niemieckie. Gramatyka w ćwiczeniach. Warszawa: REA.
Gnutzmann, C. 1997. „Language Awareness. Geschichte, Grundlagen, Anwendungen“. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 3: 227-236.
Gozdawa-Gołębiowski, R. 2003. Interlanguage formation. A study of the triggering mechanisms. Warszawa: Instytut Anglistyki UW.
Gozdawa-Gołębiowski, R. 2005. „Błąd językowy i gramatyka pedagogiczna”. Kwartalnik Pedagogiczny 1: 95-106.
Groseva, M. 1998. „Dient das L2-System als ein Fremdsprachenlernmodell?“ (w:) Tertiärsprachen. Theorien. Modelle. Methoden. (red. B. Hufeisen., B. Lindemann). Tübingen: Stauffenburg: 21-30.
Grosjean, F. 1982. Life with two languages. Cambridge: Harvard University Press.
Hufeisen, B. 1991. Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache. Empirische Untersuchung zur fremdsprachlichen Interaktion. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Jessner, U. 1997. „Towards a dynamic view of multilingualism“ (w:) Language choices: conditions, constraints, and consequences. (red. M. Pütz). Amsterdam: John Benjamins B.V.: 17-30.
Kleppin, K. 2004. „Mehrsprachigkeitsdidaktik = Tertiärsprachendidaktik? Zur Verant-wortung jeglichen (Fremd-) Sprachenunterrichts für ein Konzept von Mehr-sprachigkeit.“ (w:) Mehrsprachigkeit im Fokus. (red. K.R. Bausch, F.G. Königs, H.J. Krumm). Tübingen: Gunter Narr Verlag: 88-95.
Königs, F.G. 1999. „Mehrere Sprachen und Mehrsprachigkeit lernen! Fremdsprachenlerntheoretische Anmerkungen zur aktuellen Diskussion um Mehrsprachigkeit.“ (w:) Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität. Dokumentation des 18. Kongresses für Fremdsprachendidaktik, veranstaltet von der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (red. K. Aguado, A. Hu). Berlin: Pädagogischer Zeitschriftenverlag: 1-17.
Lutjeharms, M. 1999. „Tertiärsprache und Sprachbewusstheit. Was Lernende über den Einfluss der ersten Fremdsprache denken.“ (w:) Fremdsprache Deutsch 1: 7-11.
Meißner, F.J. 2003. „Mehrsprachigkeitsdidaktik: Stand, Aufgaben, Entwicklungen im Überblick“. Schriftenreihe Deutsch als Fremdsprache, II. Tagungsdokumentation, 2. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. (red. G. Neuner, U. Koithan). Kassel: Kassel University Press: 23-41.
Neuner G., „Deutsch nach Englisch. Übungen und Aufgaben für den Anfangsunterricht“. Fremdsprache Deutsch 1: 15-21.
Neuner, G., Hufeisen B. et.al. 2003. Deutsch im Kontext anderer Sprachen. Tertiärsprachendidaktik: Deutsch nach Englisch. Fernstudieneinheit. Erprobungsfassung. Berlin und München: Langenscheidt.
Paradowski, M.B. 2006. „Uczyć, aby nauczyć – rola języka ojczystego w gramatyce pedagogicznej i implikacje dla dydaktyki języków obcych.” (w:) Komunikacja językowa w społeczeństwie informacyjnym. Nowe wyzwania dla dydaktyki języków obcych. (red. J. Krieger-Knieja, U. Paprocka-Piotrowska, Urszula). Lu-blin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego: 125-144.
Ringbom, H. 1987. The role of the first language in foreign language learning. Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd.
Tönshoff, W. 1991. Kognitivierende Verfahren im Fremdsprachenunterricht. Formen und Funktion. Hamburg: Dr. Kovac.
Wille, L., Wawrzyniak, Z. 2001. Deutsch nach Englisch im glottodidaktischen Gefüge. Ein Germanistenlehrbuch für Glottodidaktik und Methodik. Rzeszów: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej.
Lizenz
Copyright (c) 2019 Neofilolog
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autoren:
Die Autoren der zur Veröffentlichung in der Zeitschrift Neofilolog angenommenen Texte sind verpflichtet, den Vertrag über die Erteilung einer kostenlosen Lizenz für die Werke mit der Verpflichtung zur Erteilung einer Sublizenz CC auszufüllen, zu unterzeichnen und an die Adresse der Redaktion zurückzusenden.
Gemäß Vertrag erteilen die Autoren auf die in der Zeitschrift Neofilolog veröffentlichten Texte der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań eine nicht exklusive und kostenlose Lizenz und erlauben die Verwendung der Sublizenz Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Die Autoren behalten das Recht zur weiteren freien Verfügung über das Werk.
Benutzer:
Interessierte Onlinebenutzer dürfen die seit 2017 veröffentlichten Werke unter folgenden Bedingungen nutzen:
- Anerkennung der Urheberschaft - die Verpflichtung, zusammen mit dem verbreiteten Werk Informationen über die Urheberschaft, den Titel, die Quelle (Links zum Originalwerk, DOI) und die Lizenz selbst bereitzustellen;
- ohne Schaffung abgeleiteter Werke - das Werk muss in seiner ursprünglichen Form erhalten bleiben, ohne Zustimmung des Autors dürfen keine Studien, beispielsweise Übersetzungen, verbreitet werden.
Die Urheberrechte aller veröffentlichen Texte sind vorbehalten.
Sonstige:
Die Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań behält das Recht auf die Zeitschrift als Gesamtheit (Layout, Grafik, Titel, Umschlagsprojekt, Logo usw.).