Abstract
This article deals with the link between transculturing and translanguag-ing and what this link reveals. The ensuing transdisciplinary analysis shows that so-called intercultural competence results from the same emotional and cognitive processes as the theory of mind (social compre-hension) that we all develop to relate to others. Turning to social psychol-ogy may then lead to more effective pedagogical approaches to “inter-cultural competence”.References
Axelson E. (2007), Vocatives: a doubleedged strategy in intercultural discourse among graduate students (dans) « Pragmatics », no 17(1), p. 95-122.
Baena R. (dir.) (2006), Transculturing Auto/biography: Forms of Life Writing. New York : Routledge.
Bakhtine M. (1977), Marxisme et philosophie du langage. Paris : Minuit.
Bauman Z. (2004), Identity. Cambridge : Polity.
Bayart J.-F. (2002), The illusion of cultural identity. Chicago : University of Chicago Press.
Bensa A. (2010), Après Lévi-Strauss, pour une anthropologie à taille humaine. Paris : Textuel.
Bender A., Beller S. (2013), Cognition is … Fundamentally Cultural (dans) « Be-havioral sciences (Basel, Switzerland) », no 3(1), p. 42-54.
Breidenbach J., Nyíri P. (2009), Seeing culture everywhere. Seattle : Washing-ton University Press.
Carstensen L. L. (1995), Evidence for a life-span theory of socioemotional selectivity (dans) « Psychological Science », no 4, p. 151-156.
Chang W. W. (2017), Approaches for Developing Intercultural Competence: An Extended Learning Model With Implications From Cultural Neuroscience (dans) « Human Resource Development Review », no 16(2), p. 158-175.
Channouf A. (2004), Les influences inconscientes. Paris : Armand Colin.
Chauvier E. (2011), Anthropologie de l’ordinaire. Toulouse : Anacharsis.
Cicurel F., Narcy-Combes J.-P. (2014), Quelle complémentarité entre les savoirs d’action et les savoirs théoriques ? Quelques significations à attribuer à l’action enseignante (dans) Aguilar J., Brudermann C., Leclère M. (dir.), Langues, cultures et pratiques en contexte : interrogations didactiques. Paris : Riveneuve, p. 347-367.
Clot Y. (2008), Travail et pouvoir d'agir. Paris : PUF.
Condamines A., Narcy-Combes J.-P. (2015), La linguistique appliquée comme science située (dans) Carton F., Narcy-Combes J.-P., Narcy-Combes M.-F., Toffoli D. (dir.), Cultures de recherche en linguistique appliquée. Paris : Riveneuve éditions, p. 209-229.
Damasio A. (2010), L'autre moi-même. La construction du cerveau conscient. Paris : Odile Jacob.
Dehaene S. (2007), Les neurones de la lecture. Paris : Odile Jacob.
Dervin F. (2011), Les identités des couples interculturels. En finir vraiment avec la culture ? Paris : L’Harmattan.
Descola P. (2005), Par-delà nature et culture. Paris : Gallimard.
Duclos A. M. (2015), Resistance to change: an outdated and invalid concept in education. (dans) « Psychologie & Éducation », no 2015-1, p. 33-45.
Eagleman D. (2012), Incognito. Les vies secrètes du cerveau. Paris : Robert Laffont. Ennassiri H. (2014), Pour une conceptualisation de la communication interculturelle : choix théoriques, enjeux et perspectives. Thèse de l’université d’El Jadida.
Freze M., Zapf D. (1994), Action as the core of work psychology: a German approach (dans) « Handbook of Industrial and Organizational Psychol-ogy », no 4, p. 271-340.
García O. (2009), Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA : Wiley/Blackwell.
Goffman E. (1974), Les rites d’interaction. Paris : les Éditions de Minuit.
Grosjean F. (2008), Studying Bilinguals. Oxford : Oxford University Press.
Guillaume C., Eustachen F., Desgrandes B. (2009), L’effet de positivité : un aspect intrigant du vieillissement (dans) « Revue de Neuropsychologie », no 1 (3), p. 247-253.
Gumperz J., Levinson, S. (dir.) (1996), Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge : Cambridge University Press.
Habermas L. (1984), Discours, travail et polyfocalisation de l’action (dans) Ha-bermas L. (dir.), The Theory of Communicative Action, volume I. Boston, MA : Beacon Press.
Halliday M. A. K. (1975), Learning how to mean : Explorations in the development of language. London : Edward Arnold.
Jardou A. (2018), Compétence de communication interculturelle et mobilité étudiante : le cas des apprenants primoarrivants en France et des classes plurilingues et multiculturelles de FLE. Thèse de l’université Gre-noble-Alpes.
Kaptelinin V. (1996), Activity Theory: Implications for Human Computer Interaction (dans) Nardi B. (dir.), Context and Consciousness: Activity Theory and Human-Computer Interaction. Cambridge, MA : MIT Press, p. 103-116.
Knight C., Power C. (2011), Social conditions for the evolutionary emergence of language (dans) Tallerman M., Gibson K. (dir.), Handbook of Language Evolution. Oxford : Oxford University Press, p. 346-349.
Lahire B. (2001), L’homme pluriel, les ressorts de l’action. Paris : Nathan.
LeDoux J. (2003), Neurobiologie de la personnalité. Paris : Odile Jacob.
Lenoir Y. (2007), L’habitus dans l’oeuvre de Pierre Bourdieu : un concept central dans sa théorie de la pratique à prendre en compte pour analyser les pratiques d’enseignement. Document du CRI et de la CRCIE, n°1. Uni-versité de Sherbrooke.
Leontiev A. N. (2009), Activity Consciousness and Personality. Pacifica : Marxists Internet Archive.
Moro M.R. (2010), Grandir en situation transculturelle. Des enfants qui appartiennent à plusieurs mondes. Paris : Fabert / Yakape.be.
Narcy-Combes J.-P. (2005). Didactique des langues et TIC, vers une recherche-action responsable. Paris : Ophrys.
Narcy-Combes J.-P. (2018), Transculturing : un construit pour découvrir les res-sorts du translanguaging (dans) « Language Education and Multilingua-lism », n°1/2018, p. 52-65.
Narcy-Combes J.-P., Narcy-Combes M.-F. (2019), Cognition et personnalité dans l'apprentissage des langues. Relier théorie et pratique. Paris : Didier.
Narcy-Combes, M.-F. (2018), La transdisciplinarité dans l'intervention en linguistique appliquée (dans) « Étude de Linguistique Appliquée », n°90, p. 183-195.
Norman, D. A. (1993), Things That Make Us Smart: Defending Human Attributes in the Age of the Machine. New York : Addison-Wesley Publishing Company.
Okon-Singer H., Hendler T., Pessoa L., Shackman A. J. (2015), The neurobiology of emotion – cognition interactions: Fundamental questions and strategies for future research (dans) « Frontiers in Human Neuroscience », no 9, article 58.
Payen V. (2011), Motivation d’approche et d’évitement : effets psychophysio-logiques de la couleur rouge sur les processus cognitifs et moteurs. Thèse de l’Université de Toulon.
Perrenoud Ph. (1996), Enseigner. Agir dans l'urgence, décider dans l'incerti-tude. Paris : ESF.
Puren C. (2002), Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didac-tique des langues- cultures : vers une perspective co-actionnelle co-cul-turelle (dans) « Les Langues modernes », no 3, p. 55-71.
Rabardel P. (2005), Instrument, activité et développement du pouvoir d’agir (dans) Rabardel P., Pastré P. (dir), Modèles du sujet pour la conception. Dialectiques activités développement. Toulouse : Octarès.
Rousset S. (2000), Les conceptions "système unique" de la mémoire : aspects théoriques (dans) « Revue de neuropsychologie », n° 10(1), p. 27-51.
Saïd E.W. (2002), À Contre-voie. Mémoires, [Out of place. A Memoir, 1999] tra-duction de Brigitte Caland et Isabelle Genet. Paris : Le Serpent à Plumes.
Sapir E. (1985), Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality. California : University of California Press.
Scheler M. (2003), Nature et formes de la sympathie. Contribution à l’étude des lois de la vie affective, trad. M. Lefebvre. Paris : Payot & Rivages.
Schultz W., Tremblay L., Hollerman J. R. (2000), Reward Processing in Primate Orbitofrontal Cortex and Basal Ganglia (dans) « Cerebral Cortex », no 10 (3), p. 272-283.
Shahaeian A., Nielsen M., Peterson C. C. (2013), Cultural and Family Influences on Children’s Theory of Mind Development: A Comparison of Australian and Iranian School-Age Children (dans) « Journal of Cross-Cultural Psy-chology », vol.45, no 4, p. 555-568.
Varela F. (1993), L'Inscription corporelle de l'esprit. Paris : Seuil.
Vygotski L. (1997/1934), Pensée et langage, 3ème édition. Paris : La Dispute. Wehbe O. (2017), Questions que pose une didactique plurilingue au Liban, pratiques et représentations. Thèse de l’université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Wei L. (2017), Translanguaging as a Practical Theory of Language (dans) « Ap-plied Linguistics », vol. 39, no 1, p. 9-30.
White J. (2018), Apprendre à rencontrer l’autre – les effets de la réflexion gui-dée sur le discours des étudiants universitaires en mobilité. Thèse de l’université Paul Valéry. Montpellier III.
Wittgenstein L. (1980), Grammaire philosophique. Paris : Gallimard.
Xue L. (2016), Aspects évolutifs de l'agir professoral dans le domaine de l'en-seignement des langues. Une étude à travers les discours de verbalisation de six enseignants de français langue étrangère et de chinois langue étrangère. Thèse de l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Zarate G. (2002), Le compromis entre innovation européenne et tradition nationale dans l'actualisation d'un programme de langues vivantes (dans) Guidère M., & Association des professeurs de langues vivantes de l’enseignement public (dir.), L’interculturel. Paris : Nathan, p. 5-14.
License
Copyright (c) 2019 Neofilolog
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Neofilolog are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Neofilolog grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Neofilolog since 2017, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published since 2017.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).