Résumé
Learning a foreign language is not only limited to the development of linguistic competences. Learning a language also means learning about the culture and life of another country, which very often may be a future destination for educational or professional purposes for foreign language learners. Teaching intercultural competences within foreign language education is a subject of academic research. Official documents of the European Union, which affect the national language education strategies, also confirm the importance developing intercultural competence. Experts agree that foreign language teachers play a crucial role in building intercultural awareness of their pupils. Thus, in order to act as intercultural mediators they should acquire intercultural skills and competences themselves. This article analyses the development of future foreign language teachers’ intercultural competences as a consequence of their participation in Comenius Assistantship, a component of the Lifelong Learning Programme.
Références
Asystentura Comeniusa, Blog uczestników programu http://asystentura.comenius.org.pl/ DW 2.11.2012.
Asystentura Comeniusa. Podręcznik dobrych praktyk dla szkół goszczących i asystentów http://ec.europa.eu/education/comenius/doc/assistant_pl.pdf DW 2.11.1012.
Blūma, D. 2012. „Uczenie się języków przez całe życie – kształcenie nauczycieli na rzecz rozwoju kompetencji wielojęzycznych i wielokulturowych”. [w:] Komorowska, H. i Zając, J. (red.). Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie. Warszawa: FRSE. 165-172.
Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters (za) Blūma, D. 2012. „Uczenie się języków przez całe życie – kształcenie nauczycieli na rzecz rozwoju kompetencji wielojęzycznych i wielokulturowych”. [w:] Komorowska, H. i Zając, J. (red.). Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie. Warszawa: FRSE. 165-172.
Brzosko-Barrat, K. 2011. „Asystentura Comeniusa a podstawowe kształcenie nauczycieli języków obcych w świetle Europejskiego profilu kształcenia nauczycieli języków”. [w:] Szpotowicz, M. (red.). Europejski Wymiar Edukacji – program Comenius w Polsce. Warszawa: FRSE. 203-229.
Common European Principles for Teachers’ Competences and Qualifications. 2005. Bruksela: Komisja Europejska. http://ec.europa.eu/education/policies/2010/doc/principles_en.pdf DW 5.11.2012.
Eurobarometr 386. 2012. Europeans and their languages. Report. Bruksela: Komisja Europejska.
Kelly, M., Grenfell, M., Allan, R., Kriza, Ch., McEvoy, W. 2004. European Profile for Language Teacher Education – A Frame of Reference. http://ec.europa.eu/languages/docu-ments/doc477_en.pdf DW 2.11.2012.
Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012. Bruksela: Komisja Europejska. Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego z dnia 3.8.2007 r. Poprawa jakości kształcenia nauczycieli. http://eur- x.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2007:0392:FIN:PL:PDF DW 2.11.2012.
Konkluzje Rady w sprawie kompetencji językowych pozwalających zwiększać mobilność nr 6. PL C 372/28, Dz.U. UE z dnia 20.12.2011r. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2011:372:0027:01:PL:HTML DW 2.11.2012 .
Lubecka, A. 2003. „Nauczanie języków obcych a dialog międzykulturowy”. Biuletyn glottodydaktyczny. 9: 43-54. (za) Mihułka, K. 2009. „Mediator interkulturowy. Nowa rola nauczyciela języków obcych”. [w:] Pawlak, M., Mystkowska-Wiertelak, A. i Pietrzykowska, A. (red.). Nauczyciel języków obcych. Dziś i jutro. Poznań–Kalisz: Polskie Towarzystwo Neofilologiczne. 61-70.
Mackiewicz, M. (red.). 2005. Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej.
Mihułka, K. 2009. „Mediator interkulturowy. Nowa rola nauczyciela języków obcych”. [w:] Pawlak, M., Mystkowska-Wiertelak, A. i Pietrzykowska, A. (red.). Nauczyciel języków obcych. Dziś i jutro. Poznań–Kalisz: Polskie Towarzystwo Neofilologiczne. 61-70.
Strubell. M 2012. „Co nauczyciele języków sądzą o mobilności?”. [w:] Komorowska, H. i Zając, J. (red.). Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie. Warszawa: FRSE. 119-130.
Zając, J. 2012. „Kompetencje mediacyjne nauczyciela języków obcych w perspektywie interkulturowej”. [w:] Komorowska, H. i Zając, J. (red.). Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie. Warszawa: FRSE. 143-150.
Zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie kompetencji kluczowych w procesie uczenia się przez całe życie, Dz.U. UE z dnia 30 grudnia 2006r. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/pl/oj/2006/l_394/l_39420061230pl00100018.pdf DW 5.11.2012.
Zawadzka, E. 2004. Nauczyciele języków obcych w dobie przemian. Kraków: Impuls.
Licence
© Anna Grabowska 2019

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.