Résumé
This article describes the origin and development of the teaching of foreign languages for special purposes in Polish schools of higher education. The time frame in question runs from the setting up of Foreign Language Centers to the turning point year, 1989. The conditions, aims and methods of conducting classes with students of non-philological courses are presented in the context of the development of methodology for teaching foreign languages for special purposes in Poland. The picture is supplemented with an analysis of handbooks for teaching German for special purposes, used in the 80s in classes at the Foreign Language Center, the University of Białystok.Références
Adamiak, T. 1975. „Wykorzystanie znajomości języków obcych w systemie kształcenia akademickiego” (w) Nowoczesne metody i techniki nauczania języków obcych. II Ogólnopolskie Sympozjum Neofilologiczne (red. J. Zaniewski, M. Szafrański). Białystok-Białowieża: PTN: 12-17.
Adamiak, T. 1981. Funkcje i efekty nauczania języków obcych. Warszawa-Poznań: PWN.
Allen, J., Widdowson, H. 1974. English in Focus. English in Physical Science. London: OUP.
Arabski, J. 1978. „Przyczyny niepowodzeń na lektoratach”. Przegląd Glottodydaktyczny 1: 121-138.
Baumann, K.-D. 2000. „Die Entwicklung eines integrativen Fachsprachenunterrichts – eine aktuelle Herausforderung der Angewandten Linguistik“ (w) Sprachen im Beruf (red. K.-D. Baumann, H. Kalverkämper, K. Steinberg-Rahal). Tübingen: Narr: 149-173.
Bogucki, J. 1979. „Ocena sytuacji w zakresie skryptów/ podręczników do nauki języka angielskiego na lektoracie wyższej uczelni, ze szczególnym uwzględnieniem kierunków technicznych i ścisłych”. Przegląd Glottodydaktyczny 4: 93-114.
Berdychowska, Z. 1990. „Zum Stellenwert der Fachtextanalyse im Fremdsprachen-studium“ (w) Deutsch als Fachsprache in der Deutschlehrerausbildung und -fortbildung (red. W. Pfeifer). Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM: 65-72.
Donath, A. 1982. „Fachbezogener Deutschunterricht und fachbezogenes Können an der Hochschule“ (w) Deutsch als Fachsprache (red. W. Pfeifer). Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM: 107-116.
Fluck, H.-R. 1992. Fachsprachendidaktik Tübingen: Narr.
Grabarczyk, Z. 1989. „Preparacja materiałów glottodydaktycznych w zakresie tekstów specjalistycznych”. Przegląd Glottodydaktyczny 10: 83-100. Grucza, F., Lewandowski, J., Mariański, J., Stęperski, J. 1981. „Propozycje dotyczące nauczania języków obcych w szkołach wyższych”. Życie Szkoły Wyższej 10: 31-42.
Grucza, S. 2010. „Sprache(n) – Fachsprache(n) – Fachsprachendidaktik” (w) Studien zur sprachlichen Kommunikation (red. G. Łopuszańska). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego: 31-46.
Hochuł-Respektowa, Z. 1966. „Na marginesie projektu Programu Nauczania Języków Zachodnioeuropejskich na lektoratach”. Życie Szkoły Wyższej 1: 108-116.
Kaczmarski, S. 1979. „Stan i ocena nauczania języka angielskiego na lektoracie w wyższej uczelni technicznej”. Przegląd Glottodydaktyczny 3: 103-118.
Koć, G. 1979a. Metodologiczne podstawy badań nad doborem treści nauczania języków obcych w systemie lektoratowym”. Przegląd Glottodydaktyczny 4: 57-78.
Koć, G. 1979b. „Dydaktyczne problemy podręcznika języków obcych dla lektoratów”. Przegląd Glottodydaktyczny 3: 85-102.
Kozłowska, M. 1986. „Z doświadczeń lektora języków obcych”. Życie Szkoły Wyższej 4: 125-138
Magnuszewska, Z., Maleńczyk-Boguszewska, H. 2009. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne 1929-2009. Katowice.
Makal, M. 1978. „Z dyskusji o lektoratach języków obcych na łamach czasopism pedagogicznych”. Przegląd Glottodydaktyczny 2: 99-112.
Piotrowski, W. 1980. „Koncepcja lektoratu języka obcego w szkole wyższej”. Życie Szkoły Wyższej 7-8: 3-13.
Ronowicz, E. 1978. „Zróżnicowanie form organizacyjno-metodycznych lektoratu języka obcego w uniwersytetach w zależności od końcowych celów nauczania”. Przegląd Glottodydaktyczny 2: 89-97.
Rydzewska, D. 1975. „Kształcenie sprawności czytania i rozumienia tekstów specjalistycznych” (w) Nowoczesne metody i techniki nauczania języków obcych. II Ogólnopolskie Sympozjum Neofilologiczne (red. J. Zaniewski, M. Szafrański). Białystok-Białowieża: PTN: 115-123.
Skowronek, B. 1986. „Zur Beschreibung der Fachsprachen für den gesteuerten Fremdsprachenunterricht”. Glottodidatica XVIII: 49-58.
Sorger, B. 2010. Der Internationale Deutschlehrerverband im Spannungsfeld von sprachenpolitischen Konzepten und fachlicher Interessensvertretung. Wien: Dissertation.
Stasiak, H. 1981. „Rozważania o nauczaniu języków obcych w szkołach wyższych”. Życie Szkoły Wyższej 10: 47-55.
Szafrański, M. 1978. „Nauczanie języków obcych w systemie organizacyjnym szkoły wyższej w Polsce Ludowej”. Przegląd Glottodydaktyczny 1: 95-112.
Szafrański, M. 1990. „Der Text in der Fachsprache der Medizin“ (w) Deutsch als Fachsprache in der Deutschlehrerausbildung und -fortbildung (red. W. Pfeifer). Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM: 73-88.
Szerszeń, P. 2012. „Zum Stand der Fachsprachendidaktikforschung in Polen. Ein Abriss“ (w) Der Mensch und seine Sprachen (red. M. Olpińska-Szkiełko, S. Grucza, Z. Berdychowska, J. Żmudzki). Frankfurt/M.: Peter Lang: 586-596.
Widdowson, H. 1978. Teaching English as communication. Oxford University Press.
Wojnicki, S. 1978. „Cele nauczania na lektoratach”. Przegląd Glottodydaktyczny 1: 113-120.
Wojnicki, S. 1979. „Cele specjalne w glottodydaktyce i ich wpływ na kryteria doboru materiału językowego”. Przegląd Glottodydaktyczny 4: 43-56.
Wojnicki, S. 1984. „Nauczanie do celów ograniczonych jako układ glottodydaktyczny.” Przegląd Glottodydaktyczny 6: 7-14.
Wojnicki, S. 1991. Nauczanie języków obcych do celów zawodowych. Warszawa: Wiedza Powszechna.
Woytowicz-Neymann, M. 1978. „Nauczanie języka specjalistycznego w wyższej uczelni ekonomicznej”. Przegląd Glottodydaktyczny 1: 69-80.
Woytowicz-Neymann, M. 1981. Metodyka nauczania angielskiego języka ekonomii. Warszawa: SGPiS.
Zabrocki, L. 1961. „Języki obce w szkole wyższej”. Życie Szkoły Wyższej 12: 11-27.
Zaniewski, J. 1975. „Baza leksykalna podręcznika” (w) Nowoczesne metody i techniki nauczania języków obcych. II Ogólnopolskie Sympozjum Neofilologiczne (red. J. Zaniewski, M. Szafrański). Białystok-Białowieża: PTN : 144-150.
Zawidzka-Michalska, A. 1967. „Lektorat w opinii studentów”. Życie Szkoły Wyższej 1: 100-104.
Żor, W. 1979. „Program jako podstawa nauczania języków obcych”. Przegląd Glottodydaktyczny 3: 43-64.
Lehrbücher
Fijałkowska, E. 1984. Pädagogische Texte mit Übungen. Warszawa: Wydawnictwa UW.
Kamińska, K. 1985. Interessieren Sie sich für Politik? Auswahl und linguistische Bear-beitung politischer Texte aus dem deutschen Sprachgebiet (DDR, BRD, Österreich, Schweiz). Warszawa: Wydawnictwa UW.
Kasperska, W. 1980. Literarische Prosatexte in Deutsch. Warszawa: Wydawnictwa UW.
Kordyś, Z. 1986. Auswahl literarischer Prosatexte in Deutsch. Warszawa: Wydawnictwa UW.
Maciąg, M. 1984. Język niemiecki dla studentów kierunków przyrodniczych. Kielce: WSP.
Romanowska, H., Stypińska, M. 1984. Język niemiecki i technika. Podręcznik języka niemieckiego dla początkujących. Warszawa: WP.
Woytowicz-Neymann, M., Kopestyńska, Z., Pawłowska, B. 1988. Business English. Warszawa: PWE.
Licence
© Neofilolog 1970
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.