Résumé
The shift to distance learning in foreign languages teaching has further emphasized the need for communication and interaction set in a context close to authentic experience. The starting point of the research was the assumption that a new classroom practice developed during the pandemic –the “language space bridge” – contributes to the development of language education and influences the improvement of intercultural competence. This article is based on a study of the “language space bridge”, a non-institutional educational platform running between 2020 and 2022 and set up by an international team of foreign language teachers collaborating under an Erasmus+ project. The article discusses theoretical aspects of intercultural communication and forms of training. A description of the research process is followed by the presentation of the didactic process itself. Having conducted an in-depth analysis of the evaluation questionnaires completed by the students and teachers, the authors conclude that the new educational platform might be a way to improve intercultural competence for both students and teachers.
Références
Aleksandrowicz-Pędich L. (2007), Interkulturowość w kształceniu językowym w Polsce i innych krajach europejskich, (w:) Nauczanie języków obcych – Polska a Europa (red. Komorowska H.), Warszawa: Wydawnictwo SWPS, s. 39–56.
Bandura E. (2007), Nauczyciel jako mediator kulturowy. Kraków: Wydawnictwo Tertium.
Byram M., Zarate G. (1994), Definitions, objectives and assessment of socio-cultural competence. Strasbourg: Council of Europe.
Byram M. (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Chomsky N. (1957), Syntactic structures. Hague: Mouton & Co. DOI: https://doi.org/10.1515/9783112316009
ESOKJ-Europejski system kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (2001), Warszawa: CODN.
ESOKJ-Europejski system kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (2020): online: https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4 [DW 26.07.2022].
Grucza F. (1976), Lingwistyczne uwarunkowania glottodydaktyki, (w:) Grucza F. (red.), Glottodydaktyka a lingwistyka. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, s. 7–25.
Grucza F. (1992), Kulturowe determinanty języka oraz komunikacji językowej, (w:) Grucza F. (red.), Język, kultura – kompetencja kulturowa. Materiały z XII Sympozjum ILS UW (Zaborów, 5-8 listopada 1987). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, s. 9-70.
Mihułka K. (2014), Dylematy współczesnej glottodydaktyki: język – kultura, interlingwalizm – interkulturowość. „Języki Obce w Szkole”, nr 3, s. 78-87.
Mihułka K. (2012a), Rozwój kompetencji interkulturowej w warunkach szkolnych. Mity a polska rzeczywistość. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.
Mihułka K. (2012b), Sposoby rozwijania kompetencji interkulturowej na lekcji języka obcego. „Języki Obce w Szkole”, nr 2, s. 106-117.
Matsumoto D., Yoo S. H. (2006), Toward a new generation of cross-cultural research. „Perspectives on Psychological Sciences”, nr 1(3), s. 234–250. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1745-6916.2006.00014.x
Róg T. (2017), Teoria w pigułce. Zestaw 10. Zeszyt 1, online: http://www.bc.ore.edu.pl/Content/996/JO_10_1.pdf [DW 09.01.2023].
Sapir E. (1921), Language: An Introduction to The Study of Speech. New York: Harcourt, Brace & World Inc.
Siek-Piskozub T. (2012), Międzykulturowa kompetencja komunikacyjna wyzwaniem dla glottodydaktyki. „Lingwistyka Stosowana”, nr 5, s. 95–108.
Wilczyńska W. (2005), Czego potrzeba do udanej komunikacji interkulturowej, (w:) Mackiewicz M. (red), Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej, s. 15-27.
Wilczyńska W., Mackiewicz M., Krajka J. (2019), Komunikacja interkulturowa. Wprowadzenie. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Licence
© Marta Wojakowska, Wojciech Sosnowski 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.