Résumé
The purpose of this article is to examine the issue of interculturality in contemporary Francophone literatures in the language classroom. As a tool of a humanist and intercultural education, the purpose of which is based on the awareness of cultural diversity and dialogue with the alterity, the literary text thus becomes a mediator in the development of intercultural competence. To illustrate this hypothesis, three texts will serve as a reference for this purpose: Dans le ventre du Congo (2021) by Blaise Ndala which tells the story of the conflictual relationship between Belgium and the colonized Congo; Les Impatientes (2020) by Djaili Amadou Amal which evokes the problem of violence against Cameroonian women, while La dynastie des boiteux. Zoonomia (2018) by Bessora deals with the figure of a Reunionese naturalist explorer of colonized Africa.
Funding
współczesna literatura frankofońska
kompetencja interkulturowa
język francuski jako obcy
Références
Members may also deposit reference lists here too.
Abdallah-Pretceille M., Porcher L. (1996), Éducation et communication intercul-turelle. Paris : PUF.
Albert M.-C., Souchon M. (2000), Les Textes littéraires en classe de langue. Paris : Hachette FLE.
Amadou Amal D. (2020), Les Impatientes. Paris : Collas.
Bakešová V. (2020), La littérature, outil toujours actuel dans l'enseignement de FLE. « Romanistica Comeniana », n° 2, 63-76.
Barrett M., Byram M., Lázár I., Mompoint-Gaillard P., Philippou S., (2014), De-veloping intercultural competence through education. Strasbourg: Coun-cil of Europe
Beacco J.-C. (2017), L'altérité en classe de langue. Pour une méthodologie édu-cative. Paris : Didier.
Berthelot R. (2011), Littératures francophones en classe de FLE : pourquoi et comment les enseigner ? Paris : L'Harmattan.
Bessora (2018), La dynastie des boiteux. Zoonomia. Paris : Le serpent à plumes.
Byram M. (2008), From foreign language education to education for intercul-tural citizenship. Essays and reflections. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690807
Conseil de l'Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier.
Conseil de l'Europe (2021), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire. Stras-burg : Éditions du Conseil de l'Europe.
Cuq J.-P., Gruca I. (2005), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG.
Defays J.-M. (2018), Enseigner le français langue étrangère et seconde. Ap-proche humaniste de la didactique des langues et des cultures. Bruxelles : Éditions Mardaga.
Defays J.-M., Delbart A.-R., Hammami S., Saenen F. (2014), La littérature en FLE : état des lieux et nouvelles perspectives. Paris : Hachette FLE.
Dolz J., Gagnon R. (2017), Didactique des langues, (in :) van Zanten, A., Rayou, P. (dir.), Dictionnaire de l'éducation. 2e édition. Paris : Presses Universitaires de France, 183-187.
Dufays J.-L. (2006), La lecture littéraire, des « pratiques du terrain » aux mo-dèles théoriques, « Lidil », no 33, 79-101. En ligne : https://doi.org/10.4000/lidil.60 [consulté 07 mars 2022].
Fraisse E. (2012), L'enseignement de la littérature : un monde à explorer. « Revue internationale d'éducation de Sèvres », n° 61. En ligne : https://doi.org/10.4000/ries.2664 [consulté 15.12. 2021].
Godard A. (dir.) (2015), La littérature dans l'enseignement du FLE. Paris : Didier.
Husti-Laboye C. (2010), La Diaspora postcoloniale en France, Différence et di-versité. Limoges : Pulim.
Larrivé V. (2017), Empathie fictionnelle et théories de la fiction, quelles implica-tions en didactique de la littérature, (in :) Le Goff F., Fourtanier M.-J. (dir.), Les Formes plurielles des écritures de la réception. Volume 1 : Genres, espaces, formes. Namur : Presses Universitaires de Namur, 55-72.
Malela B. (2019), La Réinvention de l'écrivain francophone contemporain. Paris : Éditions du Cerf, coll. « Cerf Patrimoines ».
Morel A.-S. (2012), Littérature et FLE : état des lieux, nouveaux enjeux et pers-pectives. « Synergies Monde », n° 9, 141-148. En ligne : http://gerflint.fr/Base/Monde9/morel.pdf [consulté 07.03.22].
Mouralis B. (2007), L'Illusion de l'altérité. Études de littérature africaine. Paris : Honoré Champion.
Ndala B. (2021), Dans le ventre du Congo. Paris : Mémoire d'encrier.
Półtorak E., Krajka J. (2018), E-learning w kształceniu kompetencji międzykultu-rowych na poziomie uniwersyteckim - w stronę kodeksu dobrej praktyki. « Neofilolog » no 46/2, 199-219. En ligne : https://doi.org/10.14746/n.2016.46.2.05 [consulté 06.03.22].
Puren Ch. (2014), Textes littéraires et logiques documentaires en didactique des langues-cultures. « Le langage et l'homme », n° XLIX.1, 127-137. En ligne : https://www.christianpuren.com/mes-travaux/2014g/ [consulté 07.03.22].
Sperkova P. (2009), La littérature et l'interculturalité en classe de langue. « Sens public ». En ligne : https://doi.org/10.7202/1064224ar [consulté 07.03.22].
Licence
© Neofilolog 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.