Résumé
CLIL (Content Language Integrated Learning) is defined as the integration of specific content with language learning objectives. In higher education, it refers to the simultaneously teaching academic content and language skills in a given language. The core concept revolves around the use of a second/foreign language to acquire knowledge, while while concurrently enhancing language skills and vocabulary, including the acquisition of new specialist terms. Developing the lexical subsystem as a an integral component of linguistic competence is particularly important in the process of linguistic reception and production. Vocabulary learning strategies prove invaluable in this context. The discussion on the strategy of learning lexis in a foreign language appeared in the academic literature at the end of the last century. Previously, this matter was addressed in research on learning strategies and communication strategies. In academia, knowledge of professional vocabulary and terminology is indispensable for mastering specialist content taught in a second language. Learners must not only grasp the meaning of concepts, but also employ them with precision. So how do students learn new specialist vocabulary, and which lexis learning strategies do they use? This article aims to present the results of my own research on the application of specialized vocabulary learning strategies by students of economic sciences.
Références
Catalan R. M. J. (2003), Sex Differences in L2 Vocabulary Learning Strategies. „International Journal of Applied Linguistics”, 13/1, s. 54–77. DOI: https://doi.org/10.1111/1473-4192.00037
Chodkiewicz H. (2011), Nauczanie języka przez treść założenia i rozwój koncepcji. „Lingwistyka Stosowana”, nr 4, s. 11–29.
Dakowska M. (2001), Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Drozd L., Seibicke W. (1973), Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache. Bestandsaufnahme – Theorie – Geschichte. Wiesbaden: Oscar Brandstetter KG.
Fan Y. M. (2003), Frequency of Use. Perceived Usefulness and Actual Usefulness of Second Language Vocabulary Strategies. A Study of Hong Kong Learners. „The Modern Language Journal”, 87/2, s. 222–241. DOI: https://doi.org/10.1111/1540-4781.00187
Hoffmann L. (1976), Kommunikationsmittel Fachsprache. Berlin: Akademie-Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783112573365
Jaroszewska A., Milewski P., Posiadała K. (2021), Analiza korelacji pomiędzy nasileniem cech osobowości a strategiami uczenia się leksyki na przykładzie polskich uczących się języka niemieckiego na trzecim etapie edukacyjnym. „Neofilolog”, nr 57/1, s. 43–65. DOI: https://doi.org/10.14746/n.2021.57.1.4
Kic-Drgas J. (2015), Trudności w uczeniu się terminologii specjalistycznej. „e-mentor”, nr 3 (60), s. 17–22. Online: https://www.e-mentor.edu.pl/_pdf/60/art_17-22_Kic-Drgas.pdf. DOI: https://doi.org/10.15219/em60.1180
Lukszyn J., Zmarzer W. (2001), Teoretyczne podstawy terminologii. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych UW.
Naiman N., Fröhlich M., Stern H. H., Todesco A. (1978), The good language learner. A report. Research in Education Series 7. Toronto: Ontario Institute for Studies.
Oxford R. L. (1990), Language Learning Strategies. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
Nyikos M., Oxford R. (1993), A Factor Analytic Study of Language Learning Strategy Use. Interpretations from Information Processing Theory and Social Psychology. „The Modern Language Journal”, 77/1, s. 11–22. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1993.tb01940.x
Oxford R.L., Lavine R.Z., Amerstorfer C.M. (2018), Understanding Language Learning Strategies in Context: An Innovative, Complexity-Based Approach, (w:) Oxford R.L., Amerstorfer C.M. (red.), Language Learning Strategies and Individual Learner Characteristics. Situating Strategy Use in Diverse Contexts. London – New York – Oxford – New Delhi – Sydney: BLOOMSBURY ACADEMIC, s. 5–29.
Pawlak M. (2018), Contextual and Individual Difference Variables. Pronunciation Learning Strategies in Form-Focused and Meaning-Focused Activities, (w:) Oxford R.L., Amerstorfer C.M. (red.), Language Learning Strategies and Individual Learner Characteristics. Situating Strategy Use in Diverse Contexts. London – New York – Oxford – New Delhi – Sydney: BLOOMSBURY ACADEMIC, s. 189–207.
Roelcke T. (2010), Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Rubin J. (1975), What the “Good Language Learner” Can Teach Us. „TESOL Quarterly”, 9/1, s. 41–51. DOI: https://doi.org/10.2307/3586011
Rubin J. (1987), Learner Strategies: Theoretical Assumptions, Research, History and Typology, (w:) Wenden A., Rubin J. (red.), Learner Strategies in Language Learning. Cambridge: Prentice Hall, s. 15–30.
Schmitt N. (1997), Vocabulary learning strategies, (w:) Schmitt N., McCarthy M. (red.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press, s. 199–227.
Seretny A. (2015), Słownictwo w dydaktyce języka. Świat słów na przykładzie języka polskiego jako obcego. Kraków: Księgarnia Akademicka. DOI: https://doi.org/10.12797/9788376386041
Seretny A. (2017), Leksyka w nauczaniu języka specjalistycznego – potrzeby akademickie a potrzeby zawodowe. „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, 24, s. 149–166. Online: https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/bitstream/handle/item/47593/seretny_leksyka_w_nauczaniu_jezyka_specjalistycznego_2017.pdf. DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.11
Stern H.H. (1975), What Can We Learn from the Good Language Learner. „The Canadian Modern Language Review”, 31,4, s. 304–319. DOI: https://doi.org/10.3138/cmlr.31.4.304
Stern H.H. (1983), Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Wenden A. L. (1987), How to Be a Successful Language Learner: insights and prescriptions from L2 Learners, (w:) Wenden A., Rubin J. (red.), Learner Strategies in Language Learning. Cambridge: Prentice Hall, s. 103–117.
Wesche M.B., Skehan P. (2002), Communicative, Task-Based, and Content-Based Instruction, (w:) Kaplan R.B. (red.), The Oxford Handbook of Applied Linguistics. New York: Oxford University Press, s. 207–228.
Wüster E. (1979), Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, Wien/New York: Springer.
Zawadzka E. (2004), Nauczyciele języków obcych w dobie przemian. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.
Licence
© Justyna Cholewa 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Auteurs :
Les auteurs de textes acceptés pour publication dans la revue Neofilolog sont tenus de remplir, signer et renvoyer à l'adresse de la rédaction, un accord sur l'octroi d'une licence gratuite pour les œuvres, avec obligation d'accorder une sous-licence CC.
En vertu de cet accord, les auteurs des textes publiés dans la revue Neofilolog accordent à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań une licence non exclusive et gratuite et permettent l'utilisation de la sous-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Les auteurs se réservent le droit de disposer librement de l'œuvre.
Utilisateurs :
Les utilisateurs d'Internet intéressés ont le droit d'utiliser les œuvres publiées à partir de l'année 2017 sous réserve des conditions suivantes :
- reconnaissance de la qualité d'auteur - l'obligation de fournir des informations sur la qualité d'auteur, le titre, la source (liens vers l'œuvre originale, DOI) et la licence, ainsi que l'œuvre distribuée ;
- sans créer d'œuvres dérivées - l'œuvre doit être conservée dans sa forme originale, p. ex. les traductions ou les interprétations ne peuvent être distribuées sans le consentement de l'auteur.
Tous les textes publiés sont soumis au droit d'auteur.
Autres :
L'Université Adam Mickiewicz de Poznań se réserve le droit à la revue dans son ensemble (mise en page, forme graphique, titre, conception de la couverture, logo, etc.).
.