Buscar
Comparative Legilinguistics
Comparative Legilinguistics
Home
Actual
Archivos
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Reviewers
Code of Ethics
Declaración de privacidad
Contacto
Estadísticas
Buscar
PRESSto.
Registrarse
Entrar
Cambiar el idioma. El actual es:
ES
EN
PL
FR
IT
DE
RU
FR (CA)
ZH
PRESSto.
Registrarse
Entrar
Cambiar el idioma. El actual es:
ES
EN
PL
FR
IT
DE
RU
FR (CA)
ZH
Buscar
Katarzyna SIEWERT-KOWALKOWSKA
49-65
ZUM LEXIKALISCHEN UND SEMANTISCHEN SPRACHWANDEL DER DEUTSCHEN UND POLNISCHEN RECHTSSPRACHE AM BEISPIEL DES STRAFRECHTLICHEN FACHWORTSCHATZES
March 15, 2017
https://doi.org/10.14746/cl.2017.29.03
Ljubica KORDIĆ, Borislav MARUŠIĆ
9-30
FUNKTIONSVERBGEFÜGE (FVG) ALS MERKMAL DER DEUTSCHEN RECHTSUND VERWALTUNGSSPRACHE
March 15, 2017
https://doi.org/10.14746/cl.2017.29.01
Emilia WOJTASIK
145-162
KLAUZULA DOTYCZĄCA PRZEDMIOTU UMOWY NAJMU W JĘZYKU KOREAŃSKIM I POLSKIM W ASPEKCIE TRANSLACYJNYM
January 19, 2014
https://doi.org/10.14746/cl.2014.17.9
Jean-Claude GÉMAR
9-61
L’ANALYSE JURILINGUISTIQUE EN TRADUCTION, EXERCICE DE DROIT COMPARÉ. TRADUIRE LA LETTRE OU «L’ESPRIT DES LOIS»? LE CAS DU CODE NAPOLÉON
October 23, 2019
https://doi.org/10.14746/cl.2019.37.1
Katarzyna LITWIN, Łukasz RACHTAN
41-54
UKRAIŃSKIE KARY W PRAWIE KARNYM W PRZEKŁADZIE NA JĘZYK POLSKI
March 15, 2012
https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.03
Katarzyna STRĘBSKA
41-57
VAGUENESS IN POLISH AND AMERICAN CRIMINAL LAW LANGUAGE AND DEFINITIONS (A STUDY OF POLISH AND US LEGAL SYSTEMS)
September 15, 2015
https://doi.org/10.14746/cl.2015.23.04
Marcus GALDIA
77-95
STRATEGIES AND TOOLS FOR LEGAL TRANSLATION
January 19, 2013
https://doi.org/10.14746/cl.2013.16.6
Feliks ZEDLER
91-98
WYBRANE ZAGADNIENIA Z ZAKRESU PRAWA I POSTĘPOWANIA CYWILNEGO W ASPEKCIE TRANSLATOLOGICZNYM Z JĘZYKA POLSKIEGO NA ANGIELSKI
January 20, 2010
https://doi.org/10.14746/cl.2010.3.9.
Arnaud PATURET
67-83
LA CURIEUSE DESTINÉE DE LA RES ROMAINE : DU CHAMP PROCESSUEL AUX MUTATIONS MODERNES
October 29, 2017
https://doi.org/10.14746/cl.2017.30.4
Katarzyna BIERNACKA-LICZNAR
43-64
INSTYTUCJA PRAWNA PEŁNOMOCNICTWA W PRAWIE POLSKIM I WŁOSKIM. ANALIZA TERMINOLOGICZNA I TRANSLATOLOGICZNA
January 19, 2014
https://doi.org/10.14746/CL.2014.3
Agnieszka DOCZEKALSKA
63-76
COMPARATIVE LAW AND LEGAL TRANSLATION IN THE SEARCH FOR FUNCTIONAL EQUIVALENTS – INTERTWINED OR SEPARATE DOMAINS?
January 19, 2013
https://doi.org/10.14746/cl.2013.16.5
Natalia ZYCH
117-130
PLAIN-LANGUAGE APPROACH IN LEGISLATIVE DRAFTING: A PERSPECTIVE FROM POLAND
May 15, 2019
https://doi.org/10.14746/cl.2018.33.5
Sergey KOROLEV
29-38
MISFIRES OF CROSS-CULTURAL LEGAL COMMUNICATION IN THE PERSPECTIVE OF J. AUSTIN AND J. LANGSHAW AUSTIN
June 2, 2010
https://doi.org/10.14746/cl.2010.4.3
Edyta WIĘCŁAWSKA
89-115
CAPITALISING ON TRANSLATION MARKET DATA IN THE FIELD OF COMMERCIAL LAW
May 15, 2019
https://doi.org/10.14746/cl.2018.33.4
Juliette SCOTT
37-66
LEGAL TRANSLATION – A MULTIDIMENSIONAL ENDEAVOUR
November 8, 2022
https://doi.org/10.14746/cl.2017.32.2
Dariusz KOŹBIAŁ
89-119
PRZYIMKI W WYROKACH UNIJNYCH I KRAJOWYCH – ANALIZA KORPUSOWA DYSTRYBUCJI I FUNKCJI PRZYIMKÓW PROSTYCH, ZŁOŻONYCH I WTÓRNYCH
January 3, 2019
https://doi.org/10.14746/cl.2018.35.4
Maria Teresa LIZISOWA
27-54
TECHNIKA KOMUNIKOWANIA PRAWA W DECYZJACH I ZARZĄDZENIACH ADMINISTRACYJNYCH
February 15, 2018
https://doi.org/10.14746/cl.2017.31.2
Marcus GALDIA
101-108
AN APPRAISAL OF LANGUAGE AND LAW IN TIMES OF EXPANDING LEGAL LINGUISTICS - REVIEW OF THE OXFORD HANDBOOK OF LANGUAGE AND LAW, ED. BY PETER M. TIERSMA AND LAWRENCE M. SOLAN
April 15, 2012
https://doi.org/10.14746/cl.2012.12.06
Anna Magdalena DORABIALSKA
11-22
KŁOPOTLIWE INSTYTUCJE PRAWA HISZPAŃSKIEGO I POLSKIEGO – ANALIZA PORÓWNAWCZA I TERMINOLOGICZNA
March 15, 2012
https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.01
Paulina KOZANECKA
7-25
CHIŃSKA TERMINOLOGIA PRAWNICZA Z ZAKRESU PRAWA WŁASNOŚCI
June 2, 2016
https://doi.org/10.14746/cl.2016.25.01
Filip BALCERZAK
75-87
INTERPRETATION OF AMBIGUOUS PROVISIONS OF INTERNATIONAL INVESTMENT TREATIES AUTHENTICATED IN TWO OR MORE LANGUAGES
January 19, 2014
https://doi.org/10.14746/cl.2014.18.5
Aleksandra MATULEWSKA
71-76
A REVIEW OF A MONOGRAPH: DAVIDE SIMONE GIANNONI AND CELINA FRADE (EDS), RESEARCHING LANGUAGE AND THE LAW. TEXTUAL FEATURES AND TRANSLATION ISSUES. LINGUISTIC INSIGHTS 121. STUDIES IN LANGUAGE AND COMMUNICATION. PETER LANG
January 15, 2012
https://doi.org/10.14746/cl.2012.11.06
Katarzyna SIEWERT
79-90
O TWORZENIU TERMINÓW PRAWNYCH NA PRZYKŁADZIE TERMINOLOGII POLSKIEGO I NIEMIECKIEGO PRAWA HANDLOWEGO
January 20, 2010
https://doi.org/10.14746/cl.2010.3.8.
Ljubica KORDIC
67-90
MOTIVATION AND ELECTRONIC MEDIA IN LSP TRANSLATION TEACHING
December 9, 2019
https://doi.org/10.14746/cl.2019.40.4
Klaudia BEDNAROVA-GIBOVA
145-147
A Masterly Treatment of EU Law and Translation in a Single Book. Review of Colin D. Robertson’s Multilingual Law. A Framework for Analysis and Understanding. London and New York: Routledge, 2016, pp. 273.
December 6, 2017
https://doi.org/10.14746/cl.2017.32.6
1 - 25 de 65 elementos
1
2
3
>
>>
Parámetros de búsqueda
Búsqueda
Autores/as
Desde
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hasta
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Buscar
×
Nombre usuario
*
Obligatorio
Contraseña
*
Obligatorio
¿Has olvidado tu contraseña?
Mantenerme conectado
Entrar
¿Sin cuenta?
Registrarse aquí