Vol. 52 No. 2 (2025)
Full Issue
PDF (Deutsch)

Editorial

Sabine Jentges, Jennifer Müller, Kathrin Siebold, Sylwia Adamczak-Krysztofowicz
7-9
Editorial
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.0
PDF (Deutsch)

Articles

Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Luiza Ciepielewska-Kaczmarek, Magdalena Jaszczyk-Grzyb
11-30
Kompetenzerweiterung durch studentische Kollaborationen in internationalen Begegnungsprojekten am Beispiel einer deutsch-niederländisch-polnischen Austauschseminarreihe
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.1
PDF (Deutsch)
Elżbieta Dziurewicz
31-47
Förderung des Interesses polnischer DaF-Lehrkräfte an den DACHL-Ländern durch interkollegialen Austausch: Ergebnisse einer Umfrage
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.2
PDF (Deutsch)
Milica Lazovic
49-78
Lösungsentwicklung in der kollegialen Fallberatung: Interaktionsanalytische Perspektiven
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.3
PDF (Deutsch)
Rosi Ritter, Ewa Habrainski, Cordula Schwarze, Kathrin Fussangel
79-98
Interdisziplinäre Interaktionen und Kooperationen von Lehrkräften in Communities of Practice: Wie lassen sie sich erfassen und beschreiben?
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.4
PDF (Deutsch)
Silke Tork
99-121
Sprachenwahl? Mehrsprachige Interaktion in internationalen Arbeitsgruppen im hochschulischen Kontext
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.5
PDF (Deutsch)
Bhim Lal Gautam, Prem Prasad Poudel
123-140
Language shift in urban spaces and its impact on language pedagogy: Case of Sherpa, Maithili, Newar and Tamang communities in Kathmandu Valley of Nepal
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.6
PDF
Miroslav Kolar, Zuzana Sándorová
141-159
Experiment as a research method for investigating the effectiveness of drama in EFL Higher Education: A systematic review
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.7
PDF
Yavuz Kurt, Talip Gülle, Sezen Bektaş Yüksel, Yasemin Bayyurt
161-184
Exploring cognitive discourse functions for disciplinary literacies in university EMI programs
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.8
PDF
Christiane Limbach
185-204
Barrierefreies Übersetzen in Museen: Übersetzungsphasen bei der Erstellung eines inklusiven Audioguides für Sehgeschädigte und Blinde anhand eines Fallbeispiels
https://doi.org/10.14746/gl.2025.52.2.9
PDF (Deutsch)
Themes by Openjournaltheme.com