Abstrakt
The Council of Europe has been promoting pluralistic approaches for more than 20 years, considering them as an effective tool for the development of plurilingual competence, regarded as indispensable in multilingual Europe. The aim of the article is to determine the place of the first language and pluralistic approaches in the latest (published after 2018) French textbooks for high schools. The analysis shows that elements characteristic of pluralistic approaches are present in varying degrees in the textbooks analysed, both at the textual and paratextual level. Textbook authors use pluralistic approaches in a variety of ways, for example by referencing the knowledge of Polish, English as well as non-verbal language.
Bibliografia
Candelier M. (2008), Approches plurielles, didactiques du plurilinguisme : le même et l’autre. « Recherches en didactique des langues et des cultures – Les Cahiers de l’Acedle », no 5(1), p. 64–90. DOI: https://doi.org/10.4000/rdlc.6289
Candelier M. et al. (2012), Le CARAP. Un Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures – Compétences et ressources. Graz : Éditions du Conseil de l’Europe.
Castellotti V. (2001), La langue maternelle en classe de langue étrangère. Paris : Clé international.
Chmiel-Bożek H. (2021), La traduction dans les méthodes de français au niveau secondaire en Pologne : état actuel et perspectives. « Bulletin suisse de linguistique appliquée », n° 114, p. 89–111.
Conseil de l’Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Éditions Didier.
Conseil de l’Europe (2021), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer – Volume complémentaire. Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe.
Cordier-Gauthier C. (2002), Les éléments constitutifs du discours du manuel. « Éla. Études de linguistique appliquée », n° 1(125), p. 25–36. DOI: https://doi.org/10.3917/ela.125.0025
De Carlo M. (2015), Le développement de compétences métalinguistiques par les approches plurielles, (in :) Spiță D., Lupu M., Nica D., Nica I. (dir.), Les approches plurielles dans l’éducation aux langues : l’intercompréhension, en présence et en ligne. Iasi : Editura Universitatii, p. 93–106.
Dumitrescu O. (2019), Le manuel de langue étrangère, toujours actuel, (in :) Condei C., Mogonea F., Popescu A. (dir.), Le manuel de langue étrangère. Outil de son époque, révélateur de tensions, objet d’étude, discours polyphonique. Paris : L’Harmattan, p. 230–241.
Jaskuła M. (2015), Wielojęzyczność w szkole. « Języki obce w szkole », n° 2, p. 42–46.
Komorowska H. (1999), Metodyka nauczania języków obcych. Warszawa : WSiP.
Kucharczyk R. (2018), Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie francuskiego jako drugiego języka obcego). Lublin : Werset.
Kusiak-Pisowacka M. (2015), Ewaluacja podręcznika w nauczaniu języków obcych. « Lingwistyka stosowana », no 14, p. 65–75.
Schröder-Sura A., Melo-Pfeifer S. (2017), L’intégration des Approches Plurielles dans les manuels de langues étrangères en Allemagne : tendances et défis, (in :) Tremblay Ch., Clairis Ch., Beacco J. C. (dir.), Plurilinguisme et éducation. Volume 2. Vincennes : Observatoire européen du plurilinguisme, p. 89–104.
Widła H. (2018), Le français : troisième langue parlée, troisième langue apprise, (in :) Piotrowska-Skrzypek M., Deckert M., Maslowski N. (dir.), Formation et compétences plurilingues. Lublin : Werset, p. 53–70.
Wilczyńska W., Michońska-Stadnik A. (2010), Metodologia badań w glottodydaktyce. Wprowadzenie. Kraków : Avalon.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Halina Chmiel-Bożek
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Przedstawiany utwór (artykuł) upubliczniany jest na podstawie umowy z autorem i na licencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Użytkownicy mają obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych,
- utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).