Le français « sauvage » dans les chansons d’Édith Piaf – un aperçu didactique
PDF (Français (France))

Słowa kluczowe

Piaf
piosenka
rejestry języka
argot (francuski slang)
kompetencja językowa
nauczanie słownictwa

Jak cytować

Gajos, M. (2022). Le français « sauvage » dans les chansons d’Édith Piaf – un aperçu didactique. Neofilolog, (59/2), 144–164. https://doi.org/10.14746/n.2022.59.2.10

Abstrakt

Édith Giovanna Gassion, known as Édith Piaf recorded more than three hundred songs. Her repertoire is as rich as her biography. Often, in the texts of Piaf’s songs, we can find some traces of her life, stories that she had told to her lyricists, who made use of them by suggesting that her songs qualified as realistic. While analysing the texts of Édith Piaf’s songs created between 1935 and 1963, we can identify the vocabulary belonging to the slang register. In the linguistic part of our article, we will try to present this lexicon. In the didactic part of our article we will look at the problem of pedagogical exploitation of the slang vocabulary contained in the songs of Édith Piaf.

https://doi.org/10.14746/n.2022.59.2.10
PDF (Français (France))

Bibliografia

Berteaut S. (1969), Piaf. Paris : Opera Mundi.

Boiron M. (2001), Chanson en classe, mode d'emploi. « Le français dans le monde », no 318, p. 55-57.

Calvet J.-L. (1980), La chanson dans la classe de français langue étrangère. Paris : CLE International.

CECRL (2018), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec de nouveau descripteurs. Paris : Les Éditions Didier. Online: https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5/ [consulté le 03.11.2022].

CECRL (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Les Éditions Didier.

Colin J.-P. et al. (1992), Dictionnaire de l'argot. Paris : Larousse.

Cuq J. -P., Gruca I. (2002), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG.

Deczewska J. (2020), Tekst, muzyka, kultura. Piosenki na lekcjach języka obcego. "Języki Obce w Szkole", n° 1, p. 39-45.

Gajos M. (2010), Voici… Édith Piaf. Odsłony z życia Édith Giovanny Gassion, Łódź: Księży Młyn Dom Wydawniczy Michał Koliński.

Gajos M. (2014), Tu piges? Un apprenant polonais face à l'argot français. (in :) Kacprzak A., Goudaillier J-P. (dir.), Fonctions identitaires en situations diglossiques : argots - dialectes - patois. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, p. 91-100.

Gajos M., Dończyk-Gajos A. (2021), Moja Piaf. Gdynia: R. Projekt.

Gajos M. (2019), Boire et boissons en classe de FLE. "Acta Universitatis Lodziensis, Folia Litteraria Romanica", no 14, p. 181-193. https://doi.org/10.18778/1505-9065.14.17

Hameau M.-A. (1971), L'enseignement du vocabulaire, (in :) Reboullet A. (dir.), Guide pédagogique pour le professeur de français langue étrangère. Paris : Hachette, p. 101-106.

Komorowska H. (2002), Podstawy metodyki nauczania języków obcych. Warszawa: EDE-Poland.

Kondrat D. (2022), Kreatywne wykorzystanie piosenki z młodzieżą w klasie języka angielskiego. « Języki Obce w Szkole », n° 1, p. 63-69.

Lévy F. (2003), Passion Édith Piaf, La môme de Paris. Paris : Les Éditions Textuel.

Marchois B. (1993), Piaf, Emportée par la foule. Paris : Éditions du Collectionneur.

Piaf É. (2003), Au bal de la chance. Paris : l'Archipel

Rawik J. (1998), Hymn życia i miłości. Warszawa: Grupa Image.

Rawik J. (2003), Ptak smutnego stulecia. Warszawa: Wydawnictwo Studio Emka.

Rey-Debove J. (dir.) (1999), Dictionnaire du français, Le Robert &CLE international. Paris : Dictionnaire Le Robert, CLE international.

Rey-Debove J., Rey A. (2018), Le nouveau Petit Robert. Paris : Dictionnaire Le Robert.

Rittaud-Hutinet Ch. (2011), Parlez-vous français ? Paris : Le Cavalier Bleu.

Rittaud-Hutinet Ch. (2022), Étonnants ressorts du français. Paris : Éditions Sydney Laurent.

Roland P. (1977), Skidiz. Paris : Hachette.

Słowiński P. (2009), Będziemy już tylko dla siebie. Dzieje miłości Édith Piaf i Marcela Cerdana. Chorzów: Videograf II.

Saka P. (1994), Édith Piaf. L'hymne à l'amour, Paris : Librairie Générale Française.

Stourdzé C. (1971), Les niveaux de langue, (in :) Reboullet A. (dir.), Guide pédagogique pour le professeur de français langue étrangère. Paris: Hachette, p. 79-100.

Szabó D. (2021), « Parlez-moi d'amour (et j'vous fous mon poing sur la gueule) » Les mots de l'amour physique chez Georges Brassens, « Acta Universitatis Lodziensis, Folia Litteraria Romanica », n° 16, p. 241-249. https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.22

Szczotkowski W. (1993), Édith Piaf. Życie, mit, legenda. Łódź: Retour.

Chansons citées (Saka 1994)

Asso R. (1936), C'est toi le plus fort, p. 51-53.

Asso R. (1936), Le contrebandier, p. 23-25.

Asso R. (1936), Mon amant de la Coloniale, p. 57-58.

Asso R. (1938), Browning, p. 69-70.

Asso R. (1938), C'est lui que mon cœur a choisi, p. 71.

Asso R., Seider Ch. (1938), Le Chacal, p. 75-77. https://doi.org/10.2307/2792625

Aubret M. (1933), Entre Saint-Ouen et Clignancourt, p. 15-17.

Bourgeat J. (1936), ʼChand d'habits, p. 44.

Carlès R. (1936), La petite boutique, p. 45-46.

Carlès R. (1936), Simple comme bonjour, p. 34-35.

Carol L., Delamare R. (1936), J'suis mordue, p. 37-39. https://doi.org/10.1080/00119253.1936.10741137

Contet H. (1943), La demoiselle du 5e, p. 103-104.

Contet H. (1944), Les deux rengaines, p. 115-116.

Contet H. (1951), Le Noël de la rue, p. 192-193.

Contet H. (1951), Padam…padam…, p. 201-202.

Decage (1936), Les mômes de la cloche, p. 39-41.

Delécluse C., Senlis M. (1957), C'est à Hambourg, p. 259-261.

Dréjac J. (1956), L'homme à la moto, p. 244-245.

Emer M. (1942), L'accordéoniste, p. 97-99.

Emer M. (1945), Le disque usé, p. 128-129.

Emer M. (1946), J'm'en fous pas mal, p. 140-142.

Emer M. (1949), La fête continue, p. 172-173.

Groffe (1936), La java de Cézigue, p. 42-43.

Hély M. (1925), Comme un moineau, p. 11-13.

Hély M. (1936), Il n'est pas distingué, p. 48-50.

Hély M. (1938), Corrèque et réguyer, p. 72-74.

Jeepy J. (1951), Tous les amoureux chantent, p. 193-194.

Joullot E. (1936), Les hiboux, p. 27-28.

Larue J. (1956), Marie la Française, p. 249-251.

Larue J. (1961), Les bleuets d'azur, p. 321-322.

Malleron R. (1934), l'Étranger, p. 19-20. https://doi.org/10.2307/3384011

Malleron R. (1936), Mon apéro, p. 31-33. https://doi.org/10.1086/361892

Monod F. (1949), Pour moi toute seule, p. 169-170.

Piaf É. (1941), Où sont-ils tous mes copains, p. 91-93.

Piaf É. (1951), Hymne à l'amour, p. 195-196.

Piaf É. (1952), Et ça gueule ça, madame, p. 204-206.

Piaf É. (1963), Chez Sabine, p. 353-354.

Piaf É. (1963), La bande en noir, p. 355-356.

Poterat L. (1961), Le billard électrique, p. 324-325.

Rivgauche M. (1960), Le métro de Paris, p. 302-303.

Rivgauche M. (1961), Mon vieux Lucien, p. 308-310.

Rouzaud R. (1954), Enfin le printemps, p. 234-235.

Rouzaud R. (1954), La goualante du pauvre Jean, p. 229-230.

Vaucaire M. (1960), Non, je ne regrette rien, p. 287-288.

Vendôme M. (1963), Margot cœur gros, p. 371.