Les concepts nomades. Voyage du concept de médiation de la didactique des langues aux sciences infirmières
PDF (Français (France))

Słowa kluczowe

pojęcia nomadyczne
mediacja
francuski jako język zawodowy
pielęgniarstwo

Jak cytować

Demont, G. (2023). Les concepts nomades. Voyage du concept de médiation de la didactique des langues aux sciences infirmières. Neofilolog, (61/2), 57–72. https://doi.org/10.14746/n.2023.61.2.5

Abstrakt

Globalization has increased contacts between researchers of different nationalities (more and more international conferences, European research programmes, online access to scientific publications, etc.). This increase in contacts has led to a mobility of concepts. Language teaching is no exception to this trend. By tackling subjects that are also dealt with by other disciplines, it is enriched by nomadic concepts that it appropriates and adapts to its own disciplinaryrepertoire.

This can be illustrated by considering one such concept in the teaching of French as a professional language (FLP) where the teacher applies a concept taken from language teaching, which is also used in the professional sector that is being studied. In this article, we will study how the concept of mediation is both structuring for language didactics and for the nursing sciences. We will then look at how the teachercan use this concept of ‘mediation’ as a lever to apply the results of their analysis of the profession in a training system that corresponds to the professional habitus of the target audience. To do this, we will use the development of a course for foreign nurses working in France in psychiatry.

https://doi.org/10.14746/n.2023.61.2.5
PDF (Français (France))

Bibliografia

Astolfi J.-P. et al. (2008), Chapitre 2. Concept, conceptualisation, (in :) Astolfi J.-P. et al. (eds), Mots-clés de la didactique des sciences. Repère, définitions, bibliographies. Louvain-la-Neuve : De Boeck, 23–33. DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.astol.2008.01.0023

Berhoun S.-B. (Réal.) (2019), Mental. Online : https://www.france.tv/slash/mental/ [consulté le 21.09.2023].

Borel S. (2004), Collision de lexiques experts et ordinaires en milieu institutionnel et hospitalier : quelle médiation par quelles stratégies discursives ? Une approche interactionniste autour de l’expertise du patient. « Cahiers de l’ILSL », n°16, 33–60. DOI: https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2004.1615

Canceil O. et al. (2013), Quelle place pour l’éducation thérapeutique du patient dans son parcours de rétablissement au sein des services de secteur ?. « L’information psychiatrique », n°89, 243–246. DOI: https://doi.org/10.1684/ipe.2013.1045

Cartron E. et al. (2020), Les sciences infirmières : savoir, enseignement et soin. « Recherche en soins infirmiers », n°140, 77–96. DOI: https://doi.org/10.3917/rsi.140.0077

Conseil de l’Europe. 2001. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris, Didier.

Conseil de l’Europe (2018 [en ligne]), Volume complémentaire au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Online : https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 [consulté le 31.01.2023].

Darbellay F. (dir.) (2012), La circulation des savoirs. Interdisciplinarité, concepts nomades, analogies, métaphores. Berne : Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0369-4

Debyser, F. (1973). La mort du manuel et le déclin de l’illusion méthodologique. « Français dans le Monde », n°100, 63–68.

Delserieys A., Martin P. (2016), L’incontournable usage du cas et de l’exemple dans l’enseignement universitaire, « Recherches en éducation », n°27, 6–18. DOI: https://doi.org/10.4000/ree.6173

Demont G. (2014). Analyse du travail et secret professionnel sont-ils compatibles ?. « Éducation permanente », (HS6-2014), 120–126.

Demont G. (2015), La notion de moment professionnel: développement en Français Langue Professionnelle. Thèse de doctorat sous la direction de Florence Mourlhon-Dallies, Université Paris 5.

Doucet C. (2000), L’étude de cas et/ou la construction de cas. « Recherche en soins infirmiers », n°61, 31–36. DOI: https://doi.org/10.3917/rsi.061.0031

Fischer J. et al. (2006), Language case studies: Developing teacher training modules for the use of case studies in language teaching at secondary and university level. European Centre for Modern Languages.

Gajo L. (2004), Introduction. « Cahiers de l’ILSL », n°16, 1–6. DOI: https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2004.1613

Gourevitch D. (1984), Le triangle hippocratique dans le monde gréco-romain. Le malade, sa maladie et son médecin. Rome : Bibliothèque de l’école française de Rome. DOI: https://doi.org/10.3406/befar.1984.1211

Jakobson R. (1963), Aspects linguistiques de la traduction, (in :) Essais de linguistique générale (trad. Nicolas Ruwet). Paris : Éditions de Minuit, 71–86.

Mangiante, J. M. (2007). Une démarche de référentialisation en français des professions : le partenariat universités Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris (CCIP). « Français dans le Monde. Recherches et applications », n°42, 129–145.

Mangiante J.-M., Parpette C. (2004), Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours. Paris : Hachette FLE, coll. F.

Mourlhon-Dallies F. (2008), Enseigner une langue à des fins professionnelles. Didier : Paris. DOI: https://doi.org/10.14375/NP.9782278069989

Rinck F., Sitri F. (2012), Pour une formation linguistique aux écrits professionnels. « Pratiques », n°153-154, 71–83. DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.1937

Rosa H., (2019), La compétition comme mode d’interaction. « Sociologie », n° 3. Online : http://journals.openedition.org/sociologie/5933 [consulté le 31.01.2023]. DOI: https://doi.org/10.3917/socio.103.0321

Sowa M. (2011), D’une activité pédagogique à l’activité professionnelle. Le cheminement vers la compétence. Lublin : TN KUL.

Stengers I. (dir.) (1987), D’une science à l’autre. Des concepts nomades. Paris : Éditions du Seuil.

Stengers I. (2013), Une autre science est possible ! Manifeste pour un ralentissement des sciences. Paris : La Découverte.