Abstract
In an average Polish language intermediate class (level B1/B2) there are two types of learners; namely, heritage language learners (HLLs) and foreign language learners (FLLs). HLLs are of Polish origin and have gained partial knowledge of the language in a natural environment, unlike FLLs who have learnt Polish in a formal institutional setting and have no Polish roots whatsoever.
Teachers of Polish as a foreign/second language claim (in anecdotal evidence), that HLLs speak more fluently, particularly when talking about everyday topics, and that their production sounds more native like, as it is more formulaic. HLLs are, however, perceived as poorer vocabulary learners than FLLs. The aim of the research described in this article was to find out if this phenomenon can be ascribed to the different number and/or type of vocabulary learning strategies used by learners from the two groups.
Literaturhinweise
Chodkiewicz, H. 2000. Vocabulary Acquisition form the Written Context. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Europejski System Opisu Kształcenia Językowego: Nauczanie, Uczenie się, Ocenianie. 2003. Warszawa: CODN.
Fishman, J. 2001. “300-plus years of heritage language education in the United States”. (w) Heritage Languages in America: Preserving a National Resource. (red. Pey-ton, J.K.; Ranard, D.A. i McGinnis, S.). Washington DC: Center for Applied Lin-guistics: 81-89.
Jullian, P. 2000. “Creating word-meaning awareness”. English Language Teaching Jour-nal 54: 47-77.
Krashen, S. 1982. Principles and Practices in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press.
Komorowska, H. 1988. “Ćwiczenia przedkomunikacyjne: leksyka”. (w) Ćwiczenia komunikacyjne w nauce języka obcego. (red. Komorowska, H.). Warszawa: WSiP: 75-116.
Lipińska, E. 2003. Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Lipińska, E. i Seretny, A. 2012a. Między językiem ojczystym a obcym. Nauczanie i uczenie się języka odziedziczonego w chicagowskiej diasporze polonijnej. Kraków: Księgarnia Akademicka.
Lipińska, E. i Seretny, A. 2012b. “Uczący się języka polskiego jako obcego/drugiego w środowisku endolingwalnym – ich umiejętności i potrzeby”. Kwartalnik Po-lonicum 1: 2-10.
O’Malley, J.M. i Chamot, U. 1990. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, I.S.P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Oxford, R. 1990. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Rowley, Mass.: Newbury House.
Pawlak, M. 2009. “Metodologia badań nad strategiami uczenia się”. Neofilolog 32: 65-83.
Polinsky, M. i Kagan, O. 2007. “Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom”. Language and Linguistics Compass 1: 368-395.
Rubin, J. 1975. “What the ‘good language learner’ can teach us?”. TESOL Quarterly 9: 41-51.
Schmitt, N. 1997. “Vocabulary learning strategies”. (w) Vocabulary: Description, Acqui-sition and Pedagogy. (red. Schmitt, N. i McCarthy, M.). Cambridge: Cambridge University Press: 199-227.
Schmitt, N. 2000. Vocabulary and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Seretny, A. 2011. Kompetencja leksykalna uczących się języka polskiego jako obcego w świetle badań ilościowych. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Seretny, A. 2015. Słownictwo w dydaktyce języka. Świat słów na przykładzie języka polskiego jako obcego. Kraków: Księgarnia Akademicka.
Van Deusen-Scholl, N. 2003. “Toward a definition of heritage language: sociopolitical and pedagogical considerations”. Journal of Language, Identity and Education 2: 211-230.
Valdés, G. 2000. “The teaching of heritage languages: an introduction for Slavic-teaching professionals”. (w) The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures. (red. Kagan, O. i Rifkin, B.). Bloomington, Indiana: Slavica: 375-403.
Lizenz
Copyright (c) 2018 Anna Seretny
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autoren:
Die Autoren der zur Veröffentlichung in der Zeitschrift Neofilolog angenommenen Texte sind verpflichtet, den Vertrag über die Erteilung einer kostenlosen Lizenz für die Werke mit der Verpflichtung zur Erteilung einer Sublizenz CC auszufüllen, zu unterzeichnen und an die Adresse der Redaktion zurückzusenden.
Gemäß Vertrag erteilen die Autoren auf die in der Zeitschrift Neofilolog veröffentlichten Texte der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań eine nicht exklusive und kostenlose Lizenz und erlauben die Verwendung der Sublizenz Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Die Autoren behalten das Recht zur weiteren freien Verfügung über das Werk.
Benutzer:
Interessierte Onlinebenutzer dürfen die seit 2017 veröffentlichten Werke unter folgenden Bedingungen nutzen:
- Anerkennung der Urheberschaft - die Verpflichtung, zusammen mit dem verbreiteten Werk Informationen über die Urheberschaft, den Titel, die Quelle (Links zum Originalwerk, DOI) und die Lizenz selbst bereitzustellen;
- ohne Schaffung abgeleiteter Werke - das Werk muss in seiner ursprünglichen Form erhalten bleiben, ohne Zustimmung des Autors dürfen keine Studien, beispielsweise Übersetzungen, verbreitet werden.
Die Urheberrechte aller veröffentlichen Texte sind vorbehalten.
Sonstige:
Die Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań behält das Recht auf die Zeitschrift als Gesamtheit (Layout, Grafik, Titel, Umschlagsprojekt, Logo usw.).